English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Exclusively

Exclusively translate Spanish

979 parallel translation
There's nothing I like better than taking care of lonesome wives who talk exclusively about their husbands.
No hay nada que me guste más que cuidar de esposas tristes y solas que hablan exclusivamente de sus maridos.
Man lives exclusively By dirty work
¡ El hombre sólo vive haciendo el mal!
- With a private bar, exclusively mine.
- ¿ Con un baño privado, sólo para mí?
Beginning tomorrow morning, you will devote yourself... exclusively to your business.
Espero que a partir de mañana te dediques tan sólo al negocio.
You agree to buy livestock from me exclusively
Se compromete a comprarme todo el ganado sano... o lo que usted necesite.
I hope you came to see Denny exclusively.
Espero que hayas venido exclusivamente a ver a Denny.
YOU FORGET, WAITERS FORM THEIR JUDGMENT EXCLUSIVELY FROM THE MALE.
Olvida que los camareros forman exclusivamente su opinión a través del varón.
So the skeleton is not confined exclusively to the Rassendyll cupboard?
¿ Así que los esqueletos no se guardan solamente en el armario de los Rassendyll?
"for members of the wedding Party exclusively."
"Para los invitados de la exclusiva fiesta de la boda."
I say, sir, would you pose for a candid portrait exclusively tomorrow?
Señor, ¿ posaría para un retrato en exclusiva, mañana?
You've thrilled millions with your story which appeared exclusively with the Associated News in 400 papers around the world.
Ha encandilado a millones de lectores con su artículo,... publicado como exclusiva de la Associated News... en 400 periódicos de todo el mundo.
Released exclusively by the Associated News.
Publicada en exclusiva por la Associated News.
- I did almost exclusively because of you
- Claro casi exclusivamente debido a usted
I'm gonna devote the rest of the evening exclusively to my wife.
Dedicaré el resto de la velada a mi esposa exclusivamente.
If I were you, I'd stick to plumbing exclusively.
En tu lugar, me dedicaría a la fontanería.
Burkham Burkham deal in high-class properties exclusively.
Burkham y Burkham comercian con propiedades de primera exclusivamente.
The artist has a special temperament, and he must live his life exclusively with those who understand it.
El artista tiene un temperamento especial. Y debe vivir... exclusivamente con quienes lo comprenden.
I'm gonna pick all my tunes exclusively from the hit parade.
Pero solamente aceptaré grandes éxitos.
What Dr. Schlenna is trying to say is that we are using motion-picture names exclusively.
El Dr. Schlenna intenta decirle que utilizaremos únicamente a nombres del cine.
- Oh, exclusively.
- Exclusivamente.
And remember, this is your program exclusively... to give you the entertainment that you want.
Y recuerden, éste es su programa exclusivamente... que les ofrece el entretenimiento que desean.
As you will surmise, our customers in this department are almost exclusively women.
Como debe conjeturar, casi sólo mujeres compran estos productos.
But if you imagine I am going to take you to the East End.. A district inhabited exclusively by thieves and cut-throats. There your imagination is even more fanciful..
Pero si se imagina que voy a llevarla al East End... un distrito sólo habitado por ladrones y cortagargantas... entonces su imaginación es más fantástica de lo que podría deducirse de los más brillantes pasajes de "Jane Eyre".
The advantage was exclusively yours.
Todo han sido ventajas.
Him-hmm. Not exclusively Hungarian.
No puedes dejarme aquí tirado, estoy loco por ti.
Me, I was always exclusively a Charge Of The Light Brigade fella.
Yo era un fan exclusivo de "La carga de la brigada ligera."
Did I hear there's an outfit organised to deal in airplane stocks exclusively?
Pero yo he oído que una casa se ha especializado en aeroplanos.
- According to this, Virginia is one of the patients... with whom Dr. Kik seems to have achieved remarkable results... by applying psychotherapy almost exclusively.
Según esto, Virginia es una de las pacientes con quienes el Dr. Kik logró buenos resultados aplicando casi exclusivamente sicoterapia.
"No, no, no, not the entire throat, " tonsils exclusively, only the left one! "
"No, garganta no, anginas quizás, pero sólo la izquierda."
The theatre's for everybody - you included - but not exclusively.
El teatro es para cualquiera, incluida tú, pero no en exclusiva.
"Not if you think you shouldn't..." is a phrase used exclusively by women who assume a man's guilt... without having the guts to come out and say so.
"No si crees que no deberías"... es una frase dicha exclusivamente por mujeres que creen que eres culpable... pero que no tienen agallas para decírtelo.
Sin? Since the war, my husband's been almost exclusively concerned with spiritual values.
Desde la guerra, mi marido se ha consagrado a los valores espirituales.
- Exclusively.
- Exclusivamente.
I believe that the first and last word falls exclusively to Annarella.
Creo que la primera y la última palabra corresponden exclusivamente a Annarella. No a nosotros.
I'm sorry, Madame Cavalieri, to clarify some items : Your relations with Master Doria are exclusively professional?
Perdone, señora Cavalieri, como eco de algún comentario ¿ podría decirme si su relación con el maestro Doria es exclusivamente profesional?
Exclusively professional.
Exclusivamente profesional.
Every newspaper devoted two pages exclusively to her.
Le dedican dos paginas en cada periódico.
And in this I shall be answerable exclusively to my own conscience and judgment.
Y esto dependerá exclusivamente de mi propia conciencia y juicio.
All diamond rights are exclusively reserved... for the State or those designated by the Governor
El derecho a explotar esos terrenos está reservado al Estado o a las personas físicas o jurídicas designadas por el Gobernador.
And this is the one day in the year that belongs exclusively to you.
Es el único día del año que te pertenece solo a ti.
Good sense isn't confined exclusively to civilians, Mr. MacAfee.
El sentido común no es exclusividad de los civiles, Sr. MacAfee.
This one deals in mustard exclusively.
Este trata exclusivamente con mostaza.
- Even if we're only friends we don't have to talk exclusively about your problems.
- Incluso si solo somos amigos no tenemos por qué hablar exclusivamente de sus problemas.
- And they're ours, exclusively.
- Y son nuestros, exclusivamente.
Exclusively what and restricted to whom?
¿ Exclusivo a qué y restringido para quiénes?
If you Germans didn't devote yourself so exclusively to fighting, you could come as civilians and enjoy what we have to offer.
Si los alemanes no se dedicaran sólo a luchar, podrían venir como civiles a disfrutar de lo que ofrecemos.
From then on, I vowed to devote myself exclusively to the happiness of others, in the plural, but never to the happiness of another, in the singular.
Me consagré a hacer felices a otros, en plural No a otro, en singular
Mrs. Allen, you own $ 50,000,000 worth of stock in the Allen Oil Company which is exclusively a New Jersey corporation.
Usted tiene acciones por 50000000 de dólares de Allen Oil Company que es una corporación de Nueva Jersey exclusivamente.
And especially you were exclusively graceful!
Y especialmente graciosa!
She feeds exclusively on the flesh of tender young chickens.
Se alimenta exclusivamente de la carne tierna de pollos jóvenes.
The text of the full confession of the killer, exclusively and who ends up on top?
¿ Y quién se lleva el gato al agua?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]