English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Exercise

Exercise translate Spanish

6,803 parallel translation
Well, the tremors and rigidity, um, start up almost immediately once the exercise is stopped.
Bueno, los temblores y la rigidez, empiezan a aparecer casi inmediatamente después de dejar el ejercicio.
We did this exercise in the suicide support group... where the... your partner... pretends to be the one who died.
Hice un ejercicio con el grupo de apoyo para suicidios, donde tu compañero representa al que murió.
And exercise too.
Y el ejercicio también.
Exercise too?
El ejercicio también?
The other day, we went and bought exercise equipment, brought it home, and then went,
El otro día, fuimos y compramos equipos de ejercicio, lo trajimos a casa, y luego fue como,
No. I don't understand voluntary exercise.
No entiendo el ejercicio voluntario.
For a second there, I thought you were going to say I look really young and I was gonna have to launch into my explanation about how I'm actually 24 and that anyone can look young if they eat right and exercise.
Por un segundo, creí que tú ibas a decir que parecía realmente joven y yo iba a tener que lanzar mi explicación sobre como yo realmente tengo 24 y que nadie puede parecer joven si ellos comen bien y se ejercitan.
They said it was a training exercise.
Dijeron que fue un ejercicio de entrenamiento.
What kind of training exercise kills the three highest-ranking officers, his sergeant and a doggone ".
¿ Qué ejercicio de entrenamiento mata a tres altos oficiales, - a su sargento y a una maldita...?
I look at it as an exercise in freedom.
Lo veo como un ejercicio de libertad.
So is this your exercise equipment?
Así que este es su equipo de hacer ejercicio?
You're well aware that I view sex as an exercise.
Entiendes bien que yo comprendo al sexo como ejercicio físico.
And you need the exercise.
Y es un buen ejercicio.
But I could do with some exercise.
Pero me vendría bien un poco de ejercicio.
Maybe exercise will help.
Quizá el ejercicio ayude.
If we don't eliminate the network, the whole thing is nothing but an exercise in futility.
Si no eliminamos la red, todo esto no es nada más que un ejercicio de futilidad.
- through the exercise of real power!
- ¡ por medio del poder verdadero!
It's'cause you don't exercise.
Es porque no haces ejercicio.
Harrison loves exercise.
A Harrison le encanta el ejercicio.
Harrison loves exercise.
A Harrison le encanta hacer ejercicio.
Have you at least been doing more exercise like we discussed?
¿ Al menos estás haciendo más ejercicio como hablamos?
Why are you in exercise clothes?
¿ Por qué llevas ropa de deporte?
Can't someone just exercise because it's good for them?
¿ Una no puede hacer deporte simplemente porque es bueno?
You know what's not the best exercise?
¿ Sabes cuál no es el mejor ejercicio?
Look, Joe, I just think it's a good idea to keep our personal lives and our exercise lives separate.
Mira, Joe, simplemente pienso que es buena idea mantener nuestras vidas personal y deportista separadas.
I'm just saying, I've been spending years developing an amazing exercise program, okay.
Simplemente digo que me he pasado años desarrollando un programa de ejercicios alucinante, ¿ vale?
Hey, were you serious the other day when you said you could do a better job teaching my exercise class?
Oye, ¿ el otro día estabas en serio sobre lo de que harías un mejor trabajo enseñándome a hacer ejercicio?
I'm supposed to go to this fancy restaurant with Joe, but then he kicked me out of his exercise class and now we're in this huge fight.
Se suponía que iba a ir a ese lujoso restaurante con Joe, pero me echó de su clase y ahora estamos en una gran pelea.
You kicked me out of your exercise class.
Me echaste de tu clase.
How'd you like it if I came into your exercise class and told you how...
¿ Cómo te sentaría si yo fuera a tu clase de gimnasia y te dijera...?
What kind of exercise is that?
¿ Qué tipo de ejercicio es ese?
What I'm getting at is God wouldn't have given us these amazing brains we've got if He didn't expect that, at some point, we were gonna start using'em to make our own decisions, to exercise our free will.
Lo que quiero decir es que Dios no nos habría dado estos asombrosos cerebros si no supusiese que, en algún momento, los empezásemos a usar para tomar nuestras propias decisiones, para ejercer nuestro libre albedrío.
Feelings, especially those we keep bottled up, can affect a pregnancy just as much as diet and exercise.
Los sentimientos, especialmente los que mantenemos embotellados, pueden afectar un embarazo tanto como la dieta y el ejercicio.
Well, the easiest way to maintain a healthy mind is to make sure it has plenty of exercise.
Bueno, la forma más fácil de mantener una mente sana es asegurarse de que tiene un montón de ejercicio.
He said it was some kind of, like, balancing exercise.
Dijo que era alguna clase de... ejercicio de equilibrio.
Balancing exercise?
¿ Ejercicio de equilibrio?
Uh, we have your rent money, but we're gonna need to exercise our grace period.
Uh, tenemos su dinero de la renta, Pero somos necesidad del gonna para Ejercite nuestro período de gracia.
Get a little exercise in ya, right?
Conseguir que hagas ejercicio, ¿ verdad?
We're going to do a dictation exercise.
Ahora, vamos a hacer un pequeño dictado.
This isn't the exercise.
Este no es el ejercicio.
Snotlout, that is not the exercise.
Patán Mocoso, eso no forma parte del entrenamiento.
It's Hiccup's stupid exercise.
Es el estúpido entrenamiento de Hipo.
So, Lohan, I was reading an article about the benefits of exercise- - you going to the gym today?
Así que, Lohan, estaba leyendo un artículo sobre los beneficios de hacer deporte... Me he pasado todos mis descansos al teléfono con mi mujer, Nancy. ¿ Vas a ir al gimnasio hoy?
It is a soul crushing exercise in misery that offers health and dental.
Es un ejercicio que hunde el alma en la miseria que ofrece sanidad y dentista.
Last week, I was taking the stairs to the 65th floor. My version of exercise. And I saw Peter in the stairwell with this guy who looked like a gangbanger, all tatted up his neck, big scar on his cheek.
La semana pasada, yo estaba cogiendo las escaleras al piso 65... mi tipo de ejercicio... y vi a Peter en el hueco de la escalera con ese tipo que parecía un pandillero.
No strenuous activity, no exercise.
Nada de esfuerzos ni de ejercicio.
From a medical perspective, all I care about is having one hundred healthy, active surrogates willing to adhere to a proper diet and exercise regimen.
Desde una perspectiva médica, todo lo que me importa es tener cien saludables, activas madres sustitutas deseosas de adherirse a un régimen alimenticio y de ejercicio.
It's just an exercise.
Solo son ejercicios.
I am willing to exercise the nuclear option.
Estoy dispuesto a ejercer la opción nuclear.
It's much, much faster and it's good exercise.
- Es mucho más rápida y es buen ejercicio.
It was all the exercise.
Fue por todo ese ejercicio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]