English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Exeter

Exeter translate Spanish

340 parallel translation
305 Exeter Street. She wants you to call for her there at ten o'clock.
Dice que vaya a buscarla a Exeter 305, a las 10.
Uncle of Exeter, set free the man committed yesterday that railed against our person.
Tío de Exeter Libertad al hombre que fue encarcelado por burlarse de mí.
If we no more meet till we meet in heaven, then joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter and my kind kinsmen, warriors all, adieu.
Si no hemos de encontrarnos hasta el cielo, entonces, mi noble lord de Bedford, mi querido lord Gloucester, mi buen lord Exeter, y vos mi amado pariente, a todos vosotros, guerreros... adiós.
Harry the King, Bedford and Exeter,
Enrique, el Rey. ¡ Bedford y Exeter,
The police in the Exeter area have been warned that he might be making his way in that direction.
La policía de la región de Exeter ha sido avisada de que podría dirigirse en esa dirección.
The lorry driver was discovered by police, tied and gagged in a wood near Exeter.
La policía descubrió al chófer maniatado y amordazado en un bosque cerca de Exeter.
- No, to the ex... to Exeter!
- No, de Polonia.
I'm called Exeter.
Me llamo Exeter.
Whatever that Exeter is, I don't like it.
Quienquiera que sea ese Exeter, no me gusta.
One, whatever scientific knowledge this Exeter character has should be in our textbooks.
Uno : cualquier conocimiento científico que este tal Exeter tenga debería estar en nuestros libros de texto.
Exeter asked me to greet you.
Exeter me pidió que lo recibiera.
And now I think Exeter is waiting to greet you.
Exeter lo está esperando para darle la bienvenida.
Exeter isn't exactly conventional in his hiring methods.
Los métodos de contratación de Exeter no son muy convencionales.
Exeter has spared nothing for our comfort or facilities for our work.
Exeter no ha escatimado en comodidad ni en instalaciones de trabajo.
The elevators down to Exeter's slave quarters.
Los ascensores bajan hasta las habitaciones de los esclavos.
This is Exeter's office and study.
Éste es el despacho y estudio de Exeter.
That's Brack, one of Exeter's assistants.
Brack, uno de los asistentes de Exeter.
This all sounds great, Mr. Exeter, but why me?
Todo esto suena genial, Sr. Exeter, pero ¿ por qué yo?
Exeter will flatter you to death.
Exeter lo halagará hasta la saciedad.
What do you think of Mr. Mozart, Exeter?
¿ Qué opina del Sr. Mozart, Exeter?
The dinner, Exeter, was even more perfect than you promised.
La cena, Exeter, es aún mejor de lo que había dicho.
That's quite a group Exeter has collected.
Qué gran grupo ha reunido Exeter. Desde luego.
I seem to remember that was part of Exeter's pitch.
Me parece recordar que Exeter lo mencionó al hablar de su plan.
Don't let Exeter push you too hard.
No deje que Exeter lo presione demasiado.
I guess Exeter doesn't expect me to waste any time.
Exeter no espera que pierda el tiempo.
Could be even from the prying eyes of Exeter's Interocitor.
Incluso de los ojos fisgones del Interocitor de Exeter.
But either I've got to figure I'm a little cracked, or that Exeter's cat has got both your tongues.
Pero debo averiguar si estoy un poco loco... o si el gato Exeter os ha tragado su lengua.
There's always the possibility you spent a few minutes under one of Exeter's sun lamps before you got here.
Pudiste haber estado expuesto a la lámpara de rayos UVA de Exeter.
Who's Exeter working for?
¿ Para quién trabaja Exeter?
Exeter is desperately trying to come up with new sources of atomic energy.
Exeter intenta obtener desesperadamente nuevas fuentes de energía atómica.
I don't blame you doctors for being excited about working for Exeter.
No les culpo de que estén emocionados por trabajar para Exeter.
Tell me, Exeter, why should a communication device be equipped with a destructive ray?
Dígame, Exeter. ¿ Por qué un aparato de comunicación ha de estar equipado con un rayo destructivo?
And these are portraits of Exeter and Brack.
Y éstos son los retratos de Exeter y Brack.
Exeter keeps it here for the staff.
Exeter lo guarda aquí para sus empleados.
Exeter, what are you using for power?
Exeter, ¿ qué utilizan como energía?
Welcome, Exeter.
Bienvenido, Exeter.
Do you still insist, Exeter, that we can allow any of these Earth creatures to have free minds?
¿ Aún insistes, Exeter que podemos dejar que estos terrícolas tengan libertad de pensamiento?
Stand back, Exeter.
Atrás, Exeter.
Exeter, are these tubes strong enough to keep him out?
Exeter, ¿ estos tubos impedirán que entre?
Exeter, you're a liar.
Exeter, es usted un embustero.
Our cruisers Ajax, Achilles and Exeter are in action off of Uruguay against the Graf Spee.
Los cruceros Ajax, Achilles y Exeter están combatiendo cerca de Uruguay... ... contra el Graf Spee.
Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms!
¡ En Devonshire, según me advierten mis amigos, sir Eduardo Courtney y el altivo prelado, el obispo de Exeter, con muchos confederados, se han levantado en armas!
Ajax, Achilles, Salvador, Exeter, Punta Umbria, Cumberland. - They're not horses.
Hoy, día de San Nicolás, es cuando en nuestro país ponemos los zapatos.
One of these days, you may find out. Ajax, Achilles, Exeter.
Otro nuevo barco para ponerlo en los zapatos del Führer.
- Staffy.
"Ajax", "Aquiles", "Exeter"...
- Yes, sir? Make to Achilles and Exeter,
Es tan difícil encontrarlos como una aguja en un pajar.
Have you any idea, sir, what the commodore intends to do with us, now that he's got three ships to play with?
- Sí, señor, están preparadas. Semáforo, llame al "Exeter".
Exeter, sir. Hello, Bell.
¿ Tiene idea de lo que el Comodoro piensa hacer con nosotros... ahora que tiene tres barcos a su disposición?
Exeter?
Ah, ¿ de Polonia?
Yes, sir.
Llame al "Aquiles" y al "Exeter".
Hookie'll be tipping you off about my bad habits when I flew my broad pennant in Exeter.
Creo que pronto sabremos de qué se trata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]