English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Exhales

Exhales translate Spanish

2,069 parallel translation
( Exhales ) Okay.
Está bien.
( Exhales ) Really?
¿ En serio?
[Exhales sharply] For once in my damn life, I told the truth, and she thought it was a move.
Por una vez en mi maldita vida, dije la verdad, y ella pensó que se trataba de una jugada.
[exhales] Who's your friend when things get rough?
¿ Quién es tu amigo cuando las cosas se ponen difíciles?
[exhales] Definitely can't go that low at $ 75.
Ni de coña puedo aceptar tan poco como 75.
( EXHALES )
( Exhala )
( Exhales ) I feel like Russell Crowe in every movie he's ever done.
Me siento como Russel Crowe en todas sus peliculas
( exhales ) I'm coming, man, I'm coming.
( Exhala ) Ya voy, hombre, yo voy.
[exhales] The Isle of Night!
¡ La Isla de la Noche!
It's part of the training. [Exhales]
Es parte del entrenamiento.
[Exhales] This has gone on for far too long.
Esto ha ido demasiado lejos.
Unless there's a reason you'd like to wait till next month. [Exhales]
A menos que haya una razón por la que quisiera esperar hasta el próximo mes.
( exhales ) I'm just gonna stop you for one second.
Solo voy a pararos un segundo.
[Exhales] Um, okay, Patrick.
Está bien, Patrick.
[Exhales] Oh God! Okay.
¡ Dios!
( Exhales ) Gray slacks, gray sweater, and slippers... and her pearl necklace.
Pantalones grises, un suéter gris, y zapatillas de estar por casa... y su collar de perlas.
( Exhales ) I wanted to believe her as well.
Yo también quería creer en ella.
Strength, courage, composure, no carbs. ( Doorbell rings ) ( Exhales ) Uh-huh.
Fuerza, valor, compostura, nada de carbohidratos.
( Exhales, whispers ) Okay.
De acuerdo.
( Exhales ) Um... ( Clears throat ) listen, I just wanna let you know that I'm really happy to have you in the family.
Escucha, solo quiero que sepas que me alegro mucho de tenerte en la familia.
Well... although, now that you've knocked up a Kerkovich daughter out of wedlock... ( Exhales sharply ) you're gonna have it plenty rough.
Bueno... aunque ahora que has dejado embarazada a una hija Kerkovich fuera del matrimonio... vas a tenerlo bastante difícil.
Clear your head, then come back fresh. ( Exhales )
Despejad vuestras cabezas, y volved frescos.
Did something... ( Exhales softly )
¿ Ha pasado...?
( Exhales ) He played us good.
Nos ha engañado muy bién.
[exhales sharply ] [ harmonica plays] Micah, you're killing it Over there.
[Exhala fuertemente ] [ Armónica juega] Miqueas, lo estás matando Por allí.
( Exhales ) Screw it.
A la mierda.
( Exhales sharply ) We were gonna split the money.
Íbamos a dividir el dinero.
( Exhales ) Listen to me. Sweetheart.
Escúchame, cariño.
( Exhales ) It's gonna be all right.
Todo va a estar bien.
( Under breath ) You better blow the doors off this place. ( Exhales deeply ) ( Amplified voice ) Memories.
Más vale que emociones a la audiencia.
[Exhales deeply] I have to go to the bathroom all the time. Oh, wow.
Tengo que ir al baño todo el tiempo.
All of it. ( EXHALES DEEPLY )
En todo.
- I'd like to fuck her. - ( EXHALES DEEPLY )
Me gustaría follármela.
Morning, sir. ( EXHALES )
Buen día, señor.
( SIGHS AND EXHALES ) Having fun?
¿ Diviertiéndote?
- A couple of guys raising a baby. - ( Tucker exhales )
Un pareja de tíos criando un bebé.
( Exhales ) Oh my God, why didn't I get to see her bra?
Dios mío, por qué no pude ver su sujetador?
Wrong house. ( Exhales )
Casa equivocada.
( Exhales deeply ) All right. ( Clears throat )
de acuerdo?
( sighs ) : Oh, Earl. ( exhales )
Oh, Earl.
[EXHALES]
[Exhala]
( Exhales deeply ) 16 years old.
16 años.
( Exhales ) Paolo was the shooter.
Paolo fue quien disparó.
[Exhales, laughs] Oh, my God.
Oh, Dios mío.
( Exhales deeply ) What do you want from me?
¿ Qué quieren de mí?
( Sniffles, exhales deeply ) Hey, Rosie.
Hola, Rosie.
( Exhales deeply ) Sure. Aah! ( Laughs )
Seguro.
[Exhales deeply] I love pregnant women.
Me encantan las mujeres embarazadas.
( Exhales ) - ( Man ) Here you go. - ( Andy ) Thank you.
- Aquí lo tienes.
( Exhales ) Okay.
Bien.
( Exhales ) It's nothing to be ashamed of.
Ese no es motivo para avergonzarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]