Experimentation translate Spanish
345 parallel translation
Calls for a lot of experimentation.
Requiere mucha experimentación.
Too much theory, too much passion for experimentation.
Mucha teoría, demuestra demasiada pasión por la experimentación.
And yet he wants you to set him free so he can continue that kind of experimentation.
Y aún quiere que ustedes lo liberen. para continuar con ese tipo de experimentos.
I had this equipment set up this afternoon for some additional experimentation.
instalé ese equipo esta tarde... para experimentos adicionales.
It's kind of an experimentation.
Es un experimento.
By the way, Fidelia, just what was the experimentation you referred to in connection with this cake?
A propósito, Fidelia, ¿ a qué experimento te referías cuando hablabas de esta torta?
Self-experimentation is against the rules of good research.
Eso va en contra de toda investigación rigurosa.
Wait a minute. You want me to believe that you have produce these things by experimentation?
¿ Dice que ha creado estas cosas con experimentos?
This is the last thing I do for you or scientific experimentation.
Esta es la última cosa que hago por vosotros o por la experimentación científica.
Turn your back on experimentation and planning for tomorrow because they don't contribute to dividends today and you won't have a tomorrow because there won't be any company.
Vuelva la espalda a los experimentos y planes del mañana porque no dan beneficios hoy y no tendrá ningún mañana porque no habrá compañía.
That's the way experimentation usually starts.
Así suelen empezar los experimentos.
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
Un lugar pequeño que nos deje tiempo para experimentar y progresar.
You told us the first time we spoke, two and a half years ago, that there was some experimentation going on.
Nos dijiste la primera vez que hablamos, hace dos años y medio, que hacían algo de experimentación.
So without extensive experimentation -
Sin una experimentación exhaustiva- -
You say we should call an immediate end to nuclear experimentation.
Usted dice que deberíamos suspender toda experimentación nuclear.
It would seem from the evidence of Professor Litauer that the balance of Dr. Jekyll's mind was disturbed by dangerous experimentation and addiction to drugs.
Según las pruebas recogidas por el profesor Litauer el equilibrio de la mente del Dr. Jekyll estaba perturbado por la peligrosa experimentación y la adicción a las drogas.
Nature went through a long period of experimentation some 70 million years ago.
La naturaleza cruzó un largo período de experimentación, hay 70 millones de años de evolución.
The paths of experimentation twist and turn through mountains of miscalculation and often lose themselves in error and darkness.
El camino de los experimentos se tuerce y pasa... por montañas de errores de cálculos y se pierden... en el fallo y la oscuridad.
We promised we would do anything to rectify this unforgivable mistake but we cannot sanction the continuation of such immoral and inhuman experimentation.
Prometimos que íbamos a hacer cualquier cosa para rectificar ese error imperdonable pero no podemos aprobar la continuación de tal experimentación inmoral e inhumana.
Your Excellency, you're about to witness the most unique achievement that has come from years of research and experimentation in molecular plasticity.
Su excelencia, está a punto de presenciar el logro más singular eso ha surgido de años de investigación y experimentación en la plasticidad molecular.
Just experimentation with heavy water.
sólo experimentación con agua pesada.
You've done enough experimentation, my dear fellow.
has hecho lo suficiente experimentación, mis queridos colegas.
I believe in adventure and experimentation and no attachments.
Creo en la aventura y experimentar sin ataduras.
"Intermediate experimentation report project on life prolongation."
"Informe de experimentación intermedia sobre proyecto de prolongación de la vida".
Ah, a lifetime of experimentation capped in one small vial.
Ah, toda una vida de experimentos atrapada en un pequeño frasco.
Can you prepare an experimentation chamber in ten minutes?
¿ Puede preparar la cámara de experimentación en diez minutos?
The opportunity is an extraordinary one for experimentation, observation.
Esta es una oportunidad extraordinaria para experimentar y observar.
If there can be no love between researcher and subject there can be no experimentation.
Si no existe amor entre investigador y sujeto no habrá experimento.
Historically, medicine progresses because of such experimentation.
Históricamente, la medicina progresa con tales experimentos.
I've evolved this barbecue sauce over many years of experimentation.
Esta salsa barbacoa es el producto de muchos años de experimentación.
I'm afraid, Doctor, the councillors could not agree to halt all experimentation at the bunker.
Me temo, Doctor, que los Concejales no están de acuerdo... en parar toda la experimentación en el bunker.
Our spontaneous experimentation was not sufficiently aware of itself ; and since it was confined primarily to its particular locale, we had also tended to neglect the significant possibilities... for subversion in the seemingly hostile world all around us.
Una experiencia espontánea, definida sobre todo por su localización, no se había comprendido lo bastante en sí misma, y además había desatendido en demasía las amplias posibilidades de subversión... que estaban presentes en el universo... aparentemente hostil que la rodeaba.
That's what experimentation is all about, Letha.
Es por eso que hacemos pruebas, Letha.
All right, now, this is the product... of our endless experimentation... the Odorama card.
Muy bien... Este es el producto de nuestros interminables experimentos... La tarjeta Odorama
I'm due for a sabbatical, and there's a lot of experimentation going on in this city... A lot of scientists, a lot of brain research.
Me voy a acoger a mi año sabático, y aquí existe mucho campo para experimentar en esta cuidad... muchos científicos, mucha investigación cerebral.
But through people like you he would become an object of derision... speculation, experimentation.
Pero por gente como usted se convertiría en objeto de escarnio especulación, experimentación.
I'm a product of his... experimentation.
Soy un producto de sus experimentos.
The room they attempted to destroy was one used for experimentation only.
La sala que intentaron destruir... sólo se usaba para experimentación.
I'm a big fan of experimentation.
Estoy a favor de la experimentación.
Those are ultrahigh frequency sounds... made by ivy weeping... during a cross-pollination experimentation at U.C. Davis.
- No. Son sonidos emitidos por hiedra llorando... durante un experimento... de polinización cruzada en U.C. Davis.
Experimentation is moving.
Lo mismo pasará con la mente.
My father was SS Sturmbahnführer Dr. Albert Rogel... Waffen SS Medical Experimentation Division.
Mi padre era el mayor Dr. Albert Rogel... de la División de Experimentación Médica de la SS.
In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets, I'm giving up the name Charles Dalton.
Siguiendo con el espíritu de apasionada experimentación de los Poetas Muertos, voy a dejar el nombre de Charles Dalton.
Everybody likes to speak in their own name, to say pure and simple things, to speak from intensity, from experience, experimentation.
A todos les gusta hablar en su nombre, decir cosas puras y simples, hablar desde la intensidad, desde la experiencia, la experimentación.
I just been doing a little experimentation-type thing.
He estado haciendo un experimento.
A little experimentation-type thing.
? Qué clase de experimento?
I've always encouraged experimentation.
Siempre he fomentado la experimentación.
You know that human experimentation is against University and FDA guidelines.
Sabes que la universidad... está en contra de los ensayos con humanos.
The result of a lifetime of research and experimentation. My research.
El resultado de una investigación y los experimentos de toda una vida.
Not for experimentation.
No es para experimentación.
New subject? a boy who was in an accident on an old city highway was brought to the lab. but he's now their new subject for human experimentation.
¿ Otro conejillo de indias? Si. La semana pasada, intentamos rescatar al sujeto llamado Número 26.
experience 101
expert 47
experienced 30
experiment 48
experimental 18
experiments 24
experts 18
experimenting 17
expert 47
experienced 30
experiment 48
experimental 18
experiments 24
experts 18
experimenting 17