Express translate Spanish
7,336 parallel translation
You're just in time to be herded aboard the cattle express.
Llegan justo a tiempo para ser arreadas a bordo del expreso ganadero.
I need to express my totally unique and once-in-a-lifetime pain.
Necesito expresar mi dolor totalmente único y que solo pasa una vez en la vida.
After some research, I've learned that humans express emotion more freely after a scare.
Después de investigar un poco, he aprendido que los humanos expresan sus emociones más libremente después de un susto.
- I wish to express my deepest and most profound regret for what happened today.
- Me gustaría expresar mi más sincero y profundo arrepentimiento por lo ocurrido hoy.
Ma'am, the Secretary of the army has asked me to express his deep regret.
Señora, el Secretario del ejército me ha pedido que expresar su profundo pesar.
Jessica and John, I think you must be the first team in the history of The Amazing Race to have been eliminated with the Express Pass pocket.
Jessica y John creo que se convertirán en el único equipo en la historia de "The Amazing Race" en ser eliminado llevando un Pase Exprés.
Now, if you also win this stage will gain a Pass Express for you
Ahora, si ganan esta etapa ganarán un Pase Exprés.
and a second pass which you should deliver Express another team before the end of the fifth stage.
Y un segundo Pase Exprés que deben entregar a otro equipo antes de finalizar la quinta etapa.
I hope this is the'Express Train'or'Express Pass'.
Definitivamente es el tren expreso al Pase Exprés. - Sin duda.
It seems that none of us will take the Express Pass.
Parece que ninguno de nosotros tendrá el Pase Exprés en lo pronto.
We can win the Express Pass insurance.
¡ Podemos ganar este Pase Exprés, totalmente!
This is a stage and get the Express Pass would be very important.
Es una etapa por el Pase Exprés así que conseguirlo será grandioso.
The first team to reach win the Express Pass here and another to be delivered to another computer.
El primer equipo en llegar aquí ganará un Pase Exprés. Un segundo que deben entregar a otro equipo.
- You manage to get a Pass Express for you. - Great.
- Tienen un Pase Exprés para ustedes.
We are competing on our own, and We got our own doing that Express Pass.
Haciendo nuestra propia carrera y ganamos 2 Pases Exprés por hacer las cosas tú solo.
I'm glad you do not have both this time Far Express.
Estoy algo feliz de no tener otra vez los dos Pase Exprés.
Can not you give the Express Pass?
- ¿ Podemos tener el Pase Exprés? - Estoy algo apurado.
We've all written a little something down to express how we feel.
Hemos escrito algo para expresar cómo nos sentimos.
I got love for y'all, but it's the way I express myself.
Es solo que, ya sabéis, me encantáis las dos y eso, pero es la forma en que me expreso.
Are you aware that in the months of our acquaintance, I've yet to hear you express firm belief or disbelief in anything?
¿ Se ha dado cuenta que en estos meses que le conozco, todavía no le he escuchado expresar firmemente su creencia o descreimiento sobre algo?
I-I... I just can't necessarily, um... express them as the chief of surgery.
Solo que no puedo expresarlos como jefe de cirugía.
Katie and I are on the express train to bestie town.
Katie y yo estamos en el tren a la ciudad de mejores amigos.
And she would like to, you know, express that emotion. In a form of violence. And I'd like to watch.
Y quiere expresar esa emoción de forma violenta, y me gustaría verlo.
Have I failed to express my intention to do just that?
¿ He dejado de expresar mi intención para hacer precisamente eso?
"No words can express the horror " which is felt by His Majesty's government and their principal allies "at the proofs of these frightful crimes now daily coming into view."
No hay palabras para expresar el horror que es sentido por el gobierno de Su Majestad y sus principales Aliados ante las pruebas de estos crímenes espantosos que ahora salen a la vista.
You don't know how to express yourself.
No sabes como expresarte.
Come on, mate, I'm just trying to express myself
Vamos, colega. Solo intento expresarme.
Come on, just give me a chance to express my deep feelings about this.
Venga, solo dame una oportunidad para expresar mis profundos sentimientos sobre esto.
We'll express-ship a sample of her heart blood to Vegas.
Enviaremos una muestra de la sangre de su corazón a Las Vegas.
He sends his apologies, but he asked me to express to you that he would very much appreciate your companionship.
Él envía sus disculpas, pero me pidió que yo te expresara que agradecería mucho tu compañía.
Because you have to understand I love James in ways I'm not always able to express.
Porque tienes que entender que amo a James en modos que no siempre puedo explicar.
I've come to express my contrition.
He venido a expresar mi remordimiento.
Listen, there are no words to express just how much I... Thank you.
Escucha, no hay palabras para expresar cuánto- -
It's just a way to express ourselves, be unique.
Es solo una forma de expresar quiénes somos, de ser únicos.
I don't mean to pry, but she did express some anxiety about all of this.
Mira, no quiero entrometerme, pero ella expresó cierta ansiedad sobre todo esto.
Because if I don't express my venom at least once a day, I get constipated.
Porque si no expreso mi veneno una vez al día, me estriño.
All cells really have proteins on their surfaces that are kind of like identity codes. And what we're hoping is that cancer stem cells will express a slightly different pattern than other cells in the tumor.
Si Paul puede encontrar la diferencia entre la actividad normal de [... ] y los niveles que activan un crecimiento anormal, podría quitar nuestras vendas en la lucha contra el cáncer.
There's not enough glitter in the world to express how excited I am.
No hay suficiente purpurina en el mundo para expresar lo bien que estoy.
Just verbally express to me the list of the suspects.
Sólo dime verbalmente la lista de sospechosos.
I was thinking that maybe we could pick up guitar or- - or piano, or drums even, just- - it- - it's such a cool way to express yourself,'cause it- - there were these street musicians on Roosevelt, and they had this groove thing going, and- -
Estaba pensando que igual podíamos conseguir una guitarra o... o un piano, o una batería, solo... es... es una forma genial de expresarse, porque... estaban estos músicos callejeros en Roosevelt, y ellos tenían esa cosa, y...
there's, um, only one way that I've been able to express myself.
Solo hay una forma en la que soy capaz de expresarme.
But what I do know is that today.. ... I will express myself in my nation language.
Pero lo que sé es que hoy Voy a expresarme en el lenguaje de mi nación.
And secondly, if you're implying I would use this conveyance without your express permission...
Y segundo, si está insinuando que usaría este medio de transporte sin su permiso expreso...
Uh, Miss Caroline, words cannot express how flattered I am.
Srta. Caroline, las palabras no pueden expresar qué honrado me siento.
Hoffman's wanted me to express their apologies for the misunderstanding yesterday.
Hoffman me querían expresar sus disculpas para el día de ayer malentendido.
You know, if you want to get there express, you want to take the 23.
Ya sabes, si quieres llegar expresar, usted quiere tomar la 23.
Um, maybe I could better express myself through a song.
Tal vez me pueda expresar mejor a través de una canción.
No matter where you live in this world, people express themselves in their own unique way, whether through facial expressions, hand gestures, body movement, extra words.
No importa en qué parte del mundo vivan, la gente se expresa de maneras únicas, ya sea a través de gestos con la cara, las manos, movimientos del cuerpo, palabras adicionales.
Everywhere you go, things are different, and that's just how they express themselves in India.
Adonde sea que vayan, las cosas son diferentes, y así es como se expresan en India.
Livesey, in coming to France, was it your express intention and premeditated purpose to communicate with the enemy?
Livesey, al venir a Francia, ¿ fue su intención expresa y propósito premeditado el comunicarse con el enemigo?
He does remember you, but he can't express it.
El no te acuerdas,, pero no puede expresarlo.