Eyed and bushy translate Spanish
46 parallel translation
Say, you're bright-eyed and bushy-tailed this morning.
Estás muy revoltoso esta mañana.
You get the idea? Like this : "If you wanna be bright-eyed and bushy-tailed why, just gobble up a handful of Vitajex, and your battery's charged." Watch.
¿ Entienden? "Si quiere tener energía y espléndida forma sólo tómese un puñado de Vitajex, y cargará sus baterías".
We'll be back in business'fore you know it, bright-eyed and bushy-tailed as ever.
Regresaremos al negocio antes de que te des cuenta, diligentes como siempre.
Whatever happened to those two bright-eyed and bushy-tailed surgeons I once knew?
¿ Qué ha sido de aquellos dos cirujanos vivarachos y lustrosos que conocí?
And I also know that you you know that I don't feel exactly bright-eyed and bushy-tailed as J.J. Would say.
Y también sé que sabes que no me siento la mujer más feliz del mundo...
This is your dream lover, bright-eyed and bushy-tailed.
Habla tu amante soñado, muy ansioso por verte.
All bright-eyed and bushy-tailed, aren't you?
¿ Radiante y entusiasmada, no es así?
I got recruited out of law school, wide-eyed and bushy-tailed.
Me reclutaron cuando salí de la facultad de derecho, era joven e ingenuo.
You girls got a big day on the beach tomorrow... and I need you bright-eyed and bushy-tailed!
¡ Mañana tendrán un gran día en la playa y los necesito llenos de vida y energía!
Go on. You want to be bright-eyed and bushy-tailed for the big Easter egg hunt tomorrow morning.
Quieres estar con los ojos bien abiertos y descansada para la gran cacería de huevos mañana por la mañana.
It's a brand-new morning here at Huck-a-Muck Lodge, and as you can see, some campers tend to be less bright-eyed and bushy-tailed than others.
Es una nueva mañana en el refugio de montaña Fango y como pueden ver, algunos campistas tienen menos energía y entusiasmo que otros.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Felices y contentos.
I'LL BE THERE ALL BRIGHT-EYED AND BUSHY-TAILED... FIRST THING IN THE MORNING.
Estaré allí con los ojos bien abiertos y encorbatado a primera hora de la mañana.
Aren't we bright-eyed and bushy-tailed.
Qué buen humor tienes.
You'll show up to work bright-eyed and bushy-tailed tomorrow morning.
Irás a trabajar mañana por la mañana ligero y con las pilas puestas.
Those coppers are looking very bright-eyed and bushy-tailed.
Estos policías están llenos de energía y entusiasmo.
Ah yes, bright-eyed and bushy-tailed, as the idiom goes.
Si, los ojos brillantes y la cola peluda se fueron cuando volvió el lenguaje.
Bright-eyed and bushy tailed.
Vivitos y coleando.
Well, aren't you the bright-eyed and bushy-tailed North American go-getter.
Vaya, vaya, eres un norteamericano dispuesto y ambicioso.
Keep'em bright eyed and bushy tailed.
Tenerlos a la vista y siguiéndolos a todos lados.
I want you bright-eyed and bushy-tailed by 8.
Os quiero despiertos y coleando a las ocho.
Well you know, as bright-eyed and bushy-tailed as ever.
Ya sabes. Con los ojos brillosos y animados como siempre.
- No. You guys look bright-eyed and bushy-tailed.
Uds. se ven despiertos y vivarachos.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Ojos claros y cola tupida
As long as you don't expect me to be bright-eyed and bushy-tailed.
Mientas no esperes que esté llena de vida y alegría...
Bright-eyed and bushy-tailed, the mammals have finally arrived in force.
Los mamíferos han llegado en masa, con ojos brillantes y colas peludas.
Yes, you will - - bright-eyed and bushy-tailed.
Sí, claro... dispuesta y ávida y llena de entusiasmo.
You want to wake up all bright-eyed and bushy-tailed for the boss.
Quieres despertar descansado para el jefe.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Tienen los ojos brillantes y la cola esponjada.
Bright eyed and bushy tailed too sir.
Con sus ojos brillantes y su tupida cola.
Well, aren't you bright-eyed and bushy-tailed?
Bien, no tienes ¿ ojos vivos y espeso-tailed?
Quick ten minute break, then I expect to see everyone back here bright-eyed and bushy-tailed and ready to take on new patients.
Una pausa rápida de 10 minutos. Todos de vuelta con los ojos brillantes, moviendo la cola, listos para nuevos pacientes.
Natalie came in here all bright-eyed and bushy-tailed, thinking she was gonna connect with these kids, and it's a great idea, but it doesn't work.
Natalie vino aquí con los ojos bien abiertos y preparada, pensando que iba a conectar con estos chicos, y es una gran idea, pero no funciona.
It's nice to see you all looking so bright-eyed and bushy-tailed.
Me alegro de veros tan ávidos y enérgicos.
You look bright-eyed and bushy-tailed.
Está de semblante fresco y bello.
Well, well, well, look at you three, all bright-eyed and bushy-tailed.
Bueno, bueno, bueno. Mírense, todos vivarachos.
Well, if you go to sleep now, then you'll be all bright-eyed and bushy-tailed when Lisa wakes up in the morning.
Bueno, si os vais a dormir ahora, estaréis espabilados cuando Lisa se levante por la mañana.
Let's figure it out tomorrow when we're bright-eyed and bushy-tailed.
Investiguemos mañana ya más descansados.
Well, hey. Look at you. 4 : 30 in the morning, and you're bright-eyed and bushy-tailed.
Bien, hola... mírate.... 4 : 30 de la mañana y te ves ansioso y feliz.
Right,'o mugger- - bright-eyed, bushy-tailed and look lively. - We only just got here.
Así es... ojos brillantes, lindos traseros y muy alegres.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Fresco como una lechuga.
You're looking bright-eyed and... bushy.
Luces llena de vida y... despeinada.
And here we have our challenger, Darren Richmond... bright-eyed, bushy-tailed, "yes, we can!"
Y aquí tenemos a nuestro contrincante, Darren Richmond... lleno de energía y entusiasmo. "¡ Yes, we can!"
Maybe he's sleeping off the mother of all hangovers and you'll see him bright and bushy-eyed tomorrow morning.
Quizás está durmiendo la madre de las resacas y lo verás mañana por la mañana, brillante y legañoso.
It does a body good to see you bright-eyed, bushy-tailed and back in the peak of health again.
Qué bien sienta verte dispuesto, con energía y de vuelta en el pico de salud de nuevo.
Sleep on things, back tomorrow bright-eyed and, dare I say, bushy-tailed.
Hagamos bien las cosas, volvemos mañana... rebosantes de energía y, me atrevería a decir, entusiastas.