Fabulous translate Spanish
5,138 parallel translation
Well, I have to keep up with the fabulous woman you blossomed into.
Bueno, tengo que mantenerme con la fabulosa mujer en la que te has convertido.
- You look fabulous.
- Estás fabulosa.
Fabulous!
¡ Fabuloso!
Fabulous.
Fabulosos.
I, for one, thought those models looked so fabulous.
Yo, por una vez, pensé que esos modelos lucían fabulosos.
I think that's a fabulous idea.
Creo que esa es una idea fabulosa.
- With the money you were gonna use for my fabulous birthday dinner.
- Con el dinero que ibas a usar para mi fabulosa cena de cumpleaños.
Absolutely fabulous. Wouldn't you love to be loved by so many?
Absolutamente fabuloso. ¿ Tú no amarías ser amado por tanta gente?
Brooke Cassidy? Fabulous girl.
Una chica fabulosa.
A fabulous partner?
¿ Una fabulosa pareja?
I gotta say that. You look fabulous.
Tengo que decirlo, estás fabulosa.
And not forgetting, the fabulous Miss Fleck...
Y no nos olvidemos, la fabulosa señorita Fleck...
The fabulous party you're planning for me!
¡ La fantástica fiesta que estás planeando para mí!
Ten years of fabulous fashion.
Diez años de fabulosa Moda.
Oh, fabulous.
Oh, fabuloso.
The dress was inspired by the Bauhaus art movement as well as the band, I wanted to continue with the geometric angles and the asymmetry and show off her fabulous body.
El vestido está inspirado en el movimiento de arte Bauhaus, también en las bandas, quería continuar con ángulos geométricos y asimétricos y mostrar un cuerpo fabuloso
That sculpting was fabulous.
La escultura era fabulosa.
Fabulous.
Fabuloso.
Working out of a fabulous loft.
Trabajando desde un fabuloso desván.
It was fabulous.
Fue fabuloso.
It is the fabulous, favorite bacon.
Es fabuloso, tocino favorito.
Fabulous.
Fabulous.
Fabulous.
Dos mujeres.
A wonderful actress Quite fabulous she was.
Una actriz maravillosa... una actriz maravillosa.
Fabulous, amazing, killing it.
Fabuloso, asombroso, matándola.
You already are fabulous.
- y tengo que ponerme fabulosa. - Tú ya estás fabulosa.
Come on. There is a fabulous party with our names on it.
Hay una fiesta fabulosa con nuestros nombres.
Fabulous.
- Fabuloso.
Are you still living in that fabulous apartment?
¿ Aún vives en ese fabuloso apartamento?
Fabulous! Oh!
¡ Fabuloso!
- Fabulous!
- ¡ Fabuloso!
I totally understand if it's too late but this weekend, any chance of something fabulous in Napa?
Entiendo totalmente que es demasiado tarde, pero este fin de semana, ¿ hay alguna posibilidad de algo fabuloso en Napa?
And I had read all of the work about how they could use sign language and do all of these fabulous things with tools.
Y he leído todos los trabajos que hablan sobre cómo emplean el lenguaje de signos y cómo hacen todas esas cosas extraordinarias con herramientas.
He'll be back for Round 2, assuming the fabulous bending brothers can hold their ground until the next round.
Asumiendo que los fabulosos hermanos maestros puedan aguantar de pie hasta el próximo asalto.
But he's not hitting back. If Mako's knocked out, the Ferrets'fabulous season is over.
Si Mako es dejado fuera de combate, la fabulosa temporada de los Hurones de Fuego se acaba.
Absolutely fabulous.
Totalmente fabulosos.
Nobody can explain why the homeless have such fabulous hair.
- Nadie puede explicar porqué un hombre de la calle tiene tan fabuloso pelo.
And a special thanks to one of Doverville's most notable citizens and my good friend, Mr. Finneas James, who has made his fabulous theater available for the performance.
Y agradezco a uno de los ciudadanos más notables de Doverville y mi gran amigo, el Sr. Finneas James, que ha ofrecido su fabuloso teatro para la presentación.
It's fabulous, Turan!
- ¡ Es fabuloso, Turan!
It's going to be fabulous.
Va a ser fabuloso.
You know, there are some fabulous restaurants.
Hay algunos buenos restaurantes.
The house looks fabulous.
La casa se ve increíble.
Ed : I mean, really, it's a fabulous dress. I like it.
Digo, en serio, es un vestido fabuloso.
Fabulous.
Estupendo.
I mean, all those fabulous artists, their time, their talent, not to mention considerable financial support from yours truly,
Es decir, todos esos fabulosos artistas, su tiempo, su talento, sin mencionar el considerable apoyo financiero de una servidora,
And it would look fabulous on you.
Y se vería fabuloso en ti.
Now I have to come up with something fabulous to say to the parents!
¡ Ahora tengo que encontrar algo fantástico que decir a los padres!
Fabulous.
Fabulosa.
This is fabulous.
Esto es fabuloso.
There's a fabulous reception afterwards.
Hay una fiesta fabulosa después.
I do not have time. PJ will be here in five minutes, and I have to get fabulous.
PJ estará aquí en cinco minutos,