English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Fame

Fame translate Spanish

3,358 parallel translation
Your fame precedes you.
Vuestra fama os precede.
Fame is overrated, I tell you!
Si es que la fama está sobre valorada, se lo digo yo.
Can't I just take off my shirt like in fame?
¿ No puedo solamente quitarme la camisa como en Fama?
"Fame or money cannot give me divinity."
"La fama o el dinero no me dan la divinidad."
You're looking at him through fame goggles, when in reality, he is about as dumb and stupid as this milk.
Le ves por su fama en Google, cuando en realidad, es tan tonto y estúpido como este leche.
And the fame goggles are off.
Y que su fama en Google ha volado.
Fame is a false idol.
La fama es un falso ídolo.
They got the Rock and Roll Hall of Fame there, and it's shaped like a big guitar.
Tienen el Salón de la Fama del Rock and Roll y tiene la forma de una gran guitarra.
- She is our friend Tietjens's mother-in-law. - Oh, is that my fame?
- Es nuestra amiga, la suegra de Tietjens. - ¿ Así que es esa mi fama?
Fame changes people.
Fama gente cambia.
Alexa Stone is in the fanboy babe hall of fame!
Alexa piedra esta en el fanboy nena salon de la fama!
Sometimes the best place to hide is in fame's spotlight.
A veces el mejor sitio donde ocultarse es el foco de la fama.
I love Ava for her beauty, her clothes, and her fame!
¡ Quiero a Ava por su belleza, su ropa y su fama!
While the Police were happy to court fame, Johnny still didn't care.
Mientras The Police estaban felices cortejando la fama, a Johnny siguia sin preocuparle.
It was kind of almost a bad thing, you know, the idea of seeking fame, success and money, was...
Era como algo de mal gusto, ya sabes, la idea de buscar la fama, éxito y dinero, era...
" fame doesn't really change you.
" la fama no te cambia a ti.
He said, "David, fame does not change you."
Dijo, " David, la fama no te cambia a ti,
Lindholm gained fame after a hostage taking at a nursery school in Malmö.
Lindholm se hizo famoso por un caso de rehenes en una nursery en Malmö.
♪ it didn't slow me down as long as I got fame, money, and girls,
# Eso no me detuvo # En tanto tenga fama, dinero y chicas, estaré bien.
This is my wall of fame.
Este es mi muro de la fama.
Nearly a decade after he had started on his quest for fame,
Casi una década después de haber comenzado su búsqueda de fama,
Fame is good.
La fama es buena.
How many women are enrolled in your Anthropology of Fame class?
¿ Cuántas mujeres están enlistadas en su clase de Antropología de la Fama?
The algae have thus become the driving fame of the construction, aiming to occupy the best place in the sun.
Las algas, pues, se han convertido en fuerza motriz de la construcción, decididas a ocupar un lugar privilegiado al sol.
Oh, so they find purpose in you, using your 15 minutes of fame to pied Piper them into doing your bidding?
¿ Entonces encuentran su propósito en ti, usando tus 15 minutos de fama para hacer que hagan tu voluntad?
Yoo Ji Ho that I know is not such person. What does the mere fame do for you?
El Yoo Ji Ho que conozco no es ese tipo de persona. ¿ Qué hace la fama por ti?
Fixed her aim on wealth and fame
Fijó su objetivo en la riqueza y la fama
I thought fame was the drug.
Pensaba que la fama era la droga.
At the time she was supposedly slashing Chase's brake lines, she was tweeting a picture of herself cleaning Paige's star on the Hollywood Walk of Fame.
Cuando se supone que debería estar cortando los frenos de Chase estaba en realidad twitteando una foto de sí misma limpiando la estrella de Paige en el Paseo de la Fama de Hollywood.
Because your 15 minutes of fame were up.
Porque tus 15 minutos de fama desaparecieron.
Someone who cares more about fame than respect, That's for sure.
Alguien que se preocupa más por la fama que por el respeto, eso seguro.
He wants fame more than anything else.
Quiere fama más que cualquier otra cosa.
Okay, well, since we can't prove. That kanack stole the research, We have to appeal to his hunger for fame to get metz's money.
Vale, bueno, como no podemos probar que Kanack robó la investigación, vamos a tener que recurrir a sus ansias de fama para lograr el dinero de Metz.
We're doing a scavenger hunt, and we need you to put his picture on your celebrity wall of fame.
Estamos haciendo una búsqueda del tesoro, y necesitamos poner esta foto en tu pared de los famosos.
If the Hall of Fame included playground phenomenons,
Si en el Salón de la Fama hubiera fenómenos del pick-up basketball,
Earning a memorable AKA and having it endure is like being inducted into the Hood Hall of Fame.
Ganarse un apodo memorable y hacer que se recuerde es como entrar en el Salón de la Fama.
The heavens thee guard a king most royal imp of fame!
¡ Los cielos te guarden y te preserven, muy augusto vástago de la fama!
This guy's a hall-of-fame weasel, no one's arguing. But his value's hard to overstate.
Este tipo está en el salón de la fama de las comadrejas, nadie lo discute.
Some rock and roll hall of fame thing.
Por algo del Salón de la Fama del Rock and Roll.
You are sitting at a fame intervention next to a hot-ass ho packing a tranq gun.
Estás sentada en una intervención de famosos junto a una ardiente mujerzuela que carga un arma tranquilizadora.
I don't plan to volunteer That I was on a television Series because nobody will give Me a million dollars because They feel like I've already had My 15 minutes of fame.
No tengo planes de decir de forma voluntaria que actué en una serie ya que nadie me daría el millón ed dolares por lo que pensarán que ya tuve mis 15 minutos de fama
I've always had a dream of not only Elmo being placed on display in a public place but as a result, possibly some fame and fortune.
Siempre tuve un sueño, no solo de que Elmo sea exhibido en un lugar público sino que como resultado de ello, posiblemente un poco de fama y fortuna.
He wants to get the fame.
Quiere la fama.
Don't act so prudishly. We all know of your fame and of you Portuguese ladies...
No os hagáis la recatada, todos sabemos de vuestra fama ;
See, one road that he could follow. Leads him to fame, money, and the limelight, While the other leads him to...
Un camino que podía seguir lo lleva a la fama, dinero y a los primeros planos, mientras que el otro lo lleva a...
All the fame, and fortunes...
Toda la fama y fortuna...
I was hypnotized by my vast fame and my immense power.
Estaba hipnotizado por mi gran fama e inmenso poder
Jimmy Chance was enjoying his fame, but eventually he became old news and his high from being a celebrity came crashing down harder than a contestant on Dancing with the Stars who was voted off way too early.
Jimmy Chance estaba disfrutando de su fama, pero se convirtió en noticia vieja y su ascenso a celebridad se acabó antes que un concursante de Bailando con las Estrellas que fue eliminado demasiado pronto.
Because Kyle Weathers is a glory hunter who only wants fame and he doesn't care what he destroys to get it.
Porque Kyle Weathers es un cazador de gloria que sólo quiere fama... y no le importa qué destruye para conseguirla.
Because when we were making love, I heard you say, "I better make the Hall of Fame for this."
porque cuando estábamos haciendo el amor, escuché que dijiste "Mejor que llegue al Salón de la Fama por esto."
Anthropology of Fame.
Antropología de la Fama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]