Famous translate Spanish
17,913 parallel translation
The only thing I've dreamed of for the past six months is looking at a photograph of me standing proudly next to my sculpture on the "Famous People are Just Like You" page of Them Weekly magazine.
Lo único que he soñado durante los últimos seis meses... es ver una fotografía de mí, que se yerga orgullosa... al lado de mi escultura... en la página de "Las Personas Famosas Son Como Tú"... de la revista Them Weekly.
It was a case, a famous one from 100 years ago.
Fue un caso, uno famoso de hace cien años.
The most famous perhaps, of all of the Beatles, shot twice in the back, rushed to Roosevelt hospital, dead on arrival.
El más famoso quizás, de todos los Beatles, le dispararon dos veces en la espalda, trasladado al hospital Roosevelt, muerto a su llegada.
The famous headline from the daily news :
Los encabezados de las noticias del día :
I could show you the world-famous local nightlife.
Te podría enseñar... la mundialmente famosa, vida nocturna.
I'm talking about being famous.
Estoy hablando de ser famoso.
Look, I got to tag along and document some missions, throw it up on the Web, and that's what made this guy Internet famous.
Miren, debo acompañarlos y documentar algunas misiones, subirlas a la red y eso es lo que hizo a este tipo famoso en Internet.
I'm joined by Mike Hanover, web filmmaker, famous for his viral hit, "The Vigilante Diaries," and it appears that The Vigilante is back.
Me acompaña Mike Hanover, cineasta de la red, CINEASTA DE DOCUMENTALES famoso por su éxito viral, "Los Diarios de El Justiciero", EN VIVO y parece que El Justiciero volvió.
I made his famous.
Lo hice (... ) famoso.
I'm gonna get famous in Asia and then Germany, and then after that, I'm gonna conquer New York.
Voy a ser famosa en Asia y luego en Alemania, y después de eso, voy a conquistar Nueva York.
- We're all gonna be famous.
- Nos haremos famosos.
Well, when I was little, I would spend hours looking at famous couples in magazines.
Cuando era niña, pasaba horas mirando a las parejas famosas en las revistas.
He claims he wrote my famous catchphrase verse.
Él afirma que escribió mi famoso verso pegadizo.
It's what I got for writing Conner's famous catchphrase verse.
Me lo dieron por escribir el famoso verso pegadizo de Conner.
King Henry the Fifth, too famous to live long!
El rey Enrique V, demasiado glorioso para una vida larga.
Were he as famous and as bold in war As he is famed for mildness, peace and prayer.
Aunque fuese en la guerra tan célebre y audaz como es famoso por su dulzura y sus plegarias.
Famous Plantagenet, most gracious Prince, Lend favourable ears to our requests, And pardon us the interruption
Ilustre Príncipe, Plantagenet excelso, a nuestras súplicas aplica tus oídos, y perdónanos haber interrumpido... tu devoción y tu cristiano celo.
I take it then that you don't want to be famous, huh?
¿ Asumo entonces que no quiere ser famoso?
So you're the famous Peter.
Así que eres el famoso Peter.
Then I started lying to the children, telling them that I knew famous people so that they would like me.
Entonces empecé a mentir a los niños, diciéndoles que sabía personajes famosos por lo que les gustaría mí.
There's a famous collector from France who says he plans to auction off his library in a few days
Hay un famoso coleccionista de Francia, quien planea subastar su biblioteca en unos días.
Check out a little bit of the famous Bucharest nightlife?
¿ Conocer un poco de la famosa vida nocturna de Bucarest?
And also I'm... I'm here because of a famous dentist, you know?
Y además vine por un dentista famoso.
Very famous.
-... en Bucarest. Es muy famosa.
You're gonna be the most famous person on the planet.
Vas a ser la persona más famosa del planeta.
- Yeah, it would make you famous.
- Sí, te haría famoso.
If you're not into that, scuba lessons off the shore, or private yoga sessions with this famous yogi that Theresa found on TV.
Si no les gusta eso, clases de buceo fuera de la costa, o sesiones privadas de yoga con un famoso yogi que Theresa encontró en TV.
Now, my multifaceted plan for the Crispus Attucks Complex is just yet another way to bring hope to a new generation, to incubate the kind of innovation and creativity and progress that Harlem's famous for.
Mi plan multifacético para el Crispus Attucks Complex es una manera más de traer esperanza a una nueva generación, de incubar la innovación, la creatividad y el progreso que han hecho famoso a Harlem.
Show the man what you famous for.
Muéstrale lo que te hace famoso.
Being hood famous is bad enough.
Ser famoso en el barrio ya de por sí es malo.
But whatever it is, it's gonna be famous.
Pero sea lo que sea, será famoso.
If you want to become immortal you have to look for a more famous writer.
Si quieres convertirte en inmortal... tienes que ver por un escritor más famoso.
You're going to be a famous writer.
- Vas a ser una escritora famosa.
I'm going to be a famous fashion designer.
Yo seré una famosa diseñadora de modas.
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know?
Creí que alguien famoso había entrado por una copa.
She wanted to be famous.
Quería ser famosa.
That I was so talented, I could be as famous as Grace Kelly.'
Que tenía mucho talento, que podría ser tan famosa como Grace Kelly.
- That's Fisher Price, the world's most famous ventriloquist.
- Ese es Fisher Price, el ventrílocuo más famoso del mundo.
Let all those officers and famous people go!
¡ Dejad que se vayan todos esos policías y los famosos!
I was coming from the gaming tournament that I won and being famous sometimes makes you unpopular.
Regresaba de un torneo de juegos que gané... y ser famoso a veces te hace impopular.
I once heard this real famous comic say that deciding to wear flip-flops is like saying, "I hope I don't get chased today."
Una vez oí a un comediante famoso decir que decidir usar chancletas es como decir : "Espero que no me persigan hoy".
Another stunt, Governor Campbell, for which Mr. Durant is very well famous.
Es otra treta, gobernador Campbell, el Sr. Durant es muy famoso por eso.
- the famous Prudential Center. - What?
El famoso Centro Prudential.
Nothing famous about that.
No es nada famoso.
Now, this is the famous Beacon Hill.
Este es el famoso Beacon Hill.
And two months later we open for business... McDonald's Famous Barbecue.
Y dos meses después, abrimos nuestro restaurante McDonald's Famous Barbecue.
It's the LAPD and a famous guy.
Es la Policía de Los Ángeles y un tipo famoso.
They have a very bad rep for losing cases to the rich and famous.
Tienen una muy mala reputación de perder los casos de ricos y famosos.
Famous black man in trouble, the TV shows go down the list :
Hombre negro famoso en problemas, el programa de televisión tiene una lista.
Why is it always the famous ones?
¿ Por qué siempre es con los famosos?
And O.J.'s easily the most famous American ever to be put up for murder.
Y sin duda O.J. es el más famoso de EE.UU en haber sido acusado por asesinato.