Fandango translate Spanish
133 parallel translation
¶ I was a hooker down to tango ¶ ¶ Hobo camp was a fandango ¶
Era una prostituta del tango, campo Hobo era un fandango.
Seville has its fandango.
Sevilla tiene su fandango.
You will see the fandango
Verás como bailan fandango
They fandango
Bailan fandango...
Everywhere you'll see the gang go
No es ni tango ni fandango
[Chorus] Everywhere you'll see the gang go
No es ni tango ni fandango
When they fandango
When they fandango
- When they fandango - Olé!
- When they fandango - ¡ Olé!
When you fandango
When you fandango
Gentlemen come in the evening to learn the latest fandango.
Los caballeros van por las noches para aprender los últimos pasos.
Quiet as a churchyard, if you don't count that fandango.
Tranquilo como el patio de una iglesia, salvo ese fandango.
But the fandango, sire! The bolero, the seguidilla! These are...
Pero el fandango, el bolero, la seguidilla, esto son danzas españolas, Sire.
Sing him a fandango and let's get moving, otherwise we'll never get there.
Cántale un fandango y en marcha, que a este paso no llegamos nunca.
In Brazil, we listen to fandango.
, en Brasil escucharíamos el fandango.
To Senor Fandango Guava!
Por el señor Fandango Guava.
- The Fandango Ballroom.
- Sala de baile Fandango.
Like if some wisenheimer says something dirty to me, and I can't answer, I like to say "Up yours!"
Cuando algún tío me dice alguna guarrada en el Fandango, y no tengo tiempo para pensar, le digo : "Que te den".
I'm not gonna spend the next 40 years in the Fandango Ballroom.
No pienso pasar los próximos 40 años de mi vida en el Fandango.
The hostesses at the Fandango, the waiters, Jeff the Bouncer, Erwin the Cop... and our 3 regulars since 1949... present... a 17-dollar cake!
Las chicas de la Sala Fandango, los camareros, Jeff el portero, Erwin el policía... y los tres clientes fijos desde 1949, os presentan... ¡ un pastel de 17 dólares!
Here's No. 5, the Swede Ronny Turnip Anderson... the Gothenburg Gogetter, followed by No. 8, the Argentine Carlos Fandango.
¡ Atención! Ahí tenemos al sueco Ronny Middel-Svensson, "La garganta de Österås", seguido del número 8, el argentino Carlos Fandangio, que el año pasado se chocó contra un andén sin sufrir lesiones.
And now the Argentine ace Carlos Fandango goes into the lead.
En la parte delantera Carlos Fandangio acaba de ponerse en primera posición.
The subsequent order is Gore-Slimey, Fandango, Schnellfahrt, Gassolini... and the Swede Turnip Anderson.
Ahí están, en este orden, Blodstrupmoen, Fandangio, Schnellfarer, el italiano Gassolini y Middel-Svensson.
Just behind these two comes Fandango.
Un poco después vienen Fandangio y Gassolini. Ahora hay más distancia entre los coches.
Fandango breathing down his neck.
Y Fandangio viene por detrás. Los participantes están en un puño.
¤ They called it "fandango-dancer" when it grew up.
# Lo llamaron "fandanguero" cuando lo vieron crecer.
What do you want it to do, jump out and dance a fandango?
¿ Qué quieres, que baile el fandango?
- A farewell fandango for the Groovers!
- ¡ Un fandango de despedida!
How about a fandango?
¿ Qué tal un fandango?
You just do your bit. - Do you know your words?
Señoras y señores, ¡ "Flamenco Fandango"!
I happened to be strolling past your boudoir door, While she was doing the old five-Finger fandango In your jewelry box.
Iba yo pasando por la puerta de tu tocador, y ella hacía el viejo fandango de 5 dedos en tu joyero.
Fandango
Fandango
But, as I always say, we skipped the light fandango, turned cartwheels'cross the floor.
Pero, como digo siempre, we skipped the light fandango, turned cartwheels'cross the floor.
No and no! Those women would come on deck and it would be the beginning of the glances, of the tittering, of the revelry, of the sprees, and there would begin the drunkenness, the touching...
Subirían esas mujeres a cubierta y comenzarían que las miraditas, que las risitas, que la juerga, que el fandango, que la borrachera, que el toqueteo
If he says that once more, I'll turn his ears into maracas and do a fandango on his throat.
Si lo dice una vez más, convertiré sus orejas en maracas y hare un fandango en su garganta.
Even bed fandango, position nº. 48. Everithing.
Incluso'fandango en la cama', la posición no. 48. ¡ De todo!
Pony, foxtrot, frug, Philly Dog, fandango.
Pony, fox trot, frug Philly dog, fandango.
Fandango, that's me... and Sweet Cheeks are about to bring you somethin'luscious and sugary.
Murray me contó un secretito. Algo que tú deberías haberme contado.
A fandango, and we gotta do something about it.
Un fandango y debemos hacer algo al respecto.
... the fandango and even the hornpipe.
el fandango e incluso el hornpipe. Saltaba.
They call it the... tango-fandango whatever.
- Lo llaman el... tango-fandango o cómo se llame.
You and your aunt are going to kill me with your basic manners.
Mira, me vais a tocar el fandango tú y tu tía, las dos.
You know, Burr and Morales got into a little fandango, now they both in the hole.
Burr y Morales tuvieron un lío, y ahora están los dos en el hoyo.
Fandango!
¡ Fandango!
People sure know how to throw a fandango.
Esta gente realmente sabe montar una fiesta.
You look like you're about to dance the fandango.
Parece que te vas a poner a bailar fandango.
Fandango, sir!
¡ Fandango, señor!
Look, you can fuck off, you and your auntie!
Mira, me vais a tocar el fandango tú y tu tía, las dos.
No, no, no, I'm sorry, but I draw the line at the first brothers doing the gay fandango in the lincoln bedroom.
No, no, no, lo siento, pero no tolero a los dos Primeros Hermanos haciendo el perrito en la Habitación Lincoln.
# Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
# Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
That fandango, that's me!
Y mundialmente famosa, como el fandango, ¡ esa soy yo!
Oh, if you will take your naughty hand off my knee I will get you some more wine.
Aquí está a partitura. "Flamenco Fandango Español".