Farc translate Spanish
67 parallel translation
Mother, please : in-farc-tus!
¡ Mamá, por favor, un in-far-to!
- Was it the CRF?
- ¿ Fueron las FARC?
Do we think it was the CRF?
- ¿ Creemos que fueron las FARC? - Sí
Mickey, 2 p. m. local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF.
Mickey, 2 p.m. tiempo local en Bogotá cinco agentes que reunían evidencia en un laboratorio de cocaína fueron secuestrados por las FARC.
-... confirm they're in a CRF outpost.
-... dicen que los tienen las FARC.
The guerrilla leader responsible for this is believed to be associated with the farc rebels.
El líder de la guerrilla responsable de esto... se cree que está asociado con los rebeldes de las FARC.
Beheading villagers is a new m.o. For farc.
Decapitar aldeanos es un nuevo modo de operar de las FARC.
Vince, in order to shoot this movie in Colombia I had to negotiate with the government, the drug lords, the FARC rebels and the fucking right-wing militia death squads, and you want me to undo all that?
Vince, para poder filmar esta película en Colombia tuve que negociar con el gobierno, los señores de las drogas los rebeldes de FARC y los malditos escuadrones de la muerte del ejército de derecha.
So do the guerrillas, better known as the FARC.
Al igual que para la guerrilla, mejor conocida como Las FARC.
Known by their Spanish acronym FARC, they have waged a cruel, 50-year campaign of terror against the government and the people of Colombia.
Conocidas por su acrónimo en español, FARC, han librado una campaña cruel durante 50 años contra el gobierno y la gente de Colombia.
American soldiers are frequently deployed to assist in anti-narcotics and anti-guerrilla operations, and the American government has posted over $ 70 million of reward money for any information leading to the capture of FARC leadership.
Suelen utilizarse soldados estadounidenses para asistir en operaciones antinarcóticas y antiguerrilleras, y el gobierno de EE. UU. Ha destinado más de $ 70 millones en recompensa por cualquier información que lleve a la captura de los líderes de las FARC.
The Colombian people frequently take to the streets to protest the FARC's brutal methods and to call for the end to the violence and for the release of hundreds of hostages.
Los colombianos frecuentemente toman las calles en protesta contra los métodos brutales de las FARC, piden el fin de la violencia y la liberación de cientos de rehenes.
Although, with its massive cocaine revenue, the FARC has been able to equip its army with the most modern weapons of any terrorist organization in the world.
Sin embargo, con sus enormes ingresos por la cocaína, las FARC han podido equipar a su ejército con las armas más modernas de todas las organizaciones terroristas del mundo.
Specifically the FARC?
¿ De las FARC específicamente?
NSA intel has the FARC responsible for this.
La información de la NSA hace responsable a las FARC por eso.
FARC's got too many hooks in with the National Army, and a lot of ops already have been blown because of tip offs, which is why we're gonna mission-plan in the air and helo into the Rio Ariari.
Las FARC tienen alianzas con el Ejército Nacional, y muchas operaciones han fracasado por los informantes, por eso planificaremos la misión en el aire y llegaremos en helicóptero al Río Ariari.
New intel says that it might be a meet between FARC and Colombian sympathizers.
Los datos indican que habrá una reunión entre las FARC y los simpatizantes colombianos.
Now keep in mind, FARC's not just some hillbilly rebel insurgency.
Recuerden, las FARC no son un simple rebelde insurgente.
But they think he's been bought by the FARC.
Pero creen que fue comprado por las FARC.
FARC soldier at Tango-one.
Soldado de las FARC en Tango uno.
Some kind of peace conference between FARC and the Colombian Army.
Parece una conferencia de paz entre las FARC y el Ejército colombiano.
The story is still developing, but there is a claim that the incident involves the assassination of high level officials of both the FARC and the Colombian Army.
La historia aún está desarrollándose, pero se dice que el incidente involucra el asesinato de oficiales de alto nivel tanto de las FARC como del Ejército colombiano.
Guerrillas took out some kind of secret peace talk between FARC and the Colombian Army.
Utilizaron una charla secreta de paz entre las FARC y el Ejército colombiano.
FARC leaders have vowed to increase their terror campaign against the U.S. - controlled puppet government of Colombia.
Los líderes de las FARC juraron aumentar su campaña de terror contra el gobierno marioneta de Colombia controlado por Estados Unidos.
- Who are you? FARC?
- ¿ Eres de las FARC?
- The FARC killed my wife and my son.
- Las FARC mataron a mi esposa e hijo.
An American military hit squad sent to derail the peace talks between FARC and the Colombian government.
Un escuadrón estadounidense enviado a desbaratar las charlas de paz entre las FARC y el gobierno colombiano.
Colombians will be dependent upon us for aid, and therefore will remain America's puppet.
Cree que mientras las FARC sean un problema, los colombianos dependerán de nuestra ayuda, y así seguirán siendo una marioneta de Estados Unidos.
The FARC has gone apeshit.
Las FARC están enloquecidas.
There's not a chance in hell this guy wants to make peace with FARC.
De ninguna manera quiere la paz con las FARC.
FARC has started their attacks.
Las FARC comenzaron sus ataques.
It wasn't FARC.
No fueron las FARC.
FARC rebels would've tortured him.
Los miembros de las FARC lo habrían torturado.
The FARC assassination, I think you're correct on.
El asesinato de las FARC, Creo que estás en lo correcto.
FARC assassination, as you know, that, that shut down resistance, allowed the drug lords to continue to dominate the area.
Asesinato de las FARC, como saben, eso acabó con la resistencia Permitió a los Barones de la droga seguir dominando la zona.
That one's farc.
Esa es de la FARC.
Taliban, Hezbollah, FARC in Colombia.
El Talibán, el Hezbolá, las fuerzas armadas de Colombia.
He was in the FARC guerrillas.
Fue de la guerrilla de las FARC.
We can go on vacation to Columbian jungles with the guerillas, get married, on the 13th day of the month... walk under a ladder with a black cat.
Podemos ir de vacaciones a Colombia con las FARC. Podemos casarnos en el distrito 13 un viernes 13 debajo de una escalera con un gato negro.
This area of Northwestern Colombia is now friendly to Colombia's rebel army, FARC.
Esta zona del noroeste de Colombia tiene ahora simpatía por los rebeldes armados de Colombia, las FARC.
FARC's spreading its wings.
Las FARC están extendiendo las alas.
If FARC takes the border area, they could drive into Panama itself and conceivably overtake the Canal Zone.
Si las FARC toman la zona de la frontera, podrían ir por sí mismos a Panamá, y, posiblemente, superar el Canal.
She works for FARC.
Trabaja para las FARC.
Once you were out to us, FARC's pipeline to NASA's information would be shut down.
Una vez que estuvieras acabado para nosotros, la conexión de las FARC con la información de la NASA sería destruída.
He thinks will is being held by FARC?
¿ Piensa que va estar en manos de las FARC?
He told us about FARC.
Nos dijo sobre las FARC.
This guy is believed to have been working cocaine-for-weapons deals between the Russian mafia, the FARC guerrillas, and the Mexican drug cartels ever since the late 1990s.
Se cree que se dedica a canjear cocaína por armas entre la mafia rusa, los guerrilleros de las FARC y los cárteles de la droga desde fines de la década de 1990.
He was feeding us intel on Farc rebels.
Nos proporcionaba información sobre las FARC.
Heard there might be some farc rebels nearby.
Oí que podrían haber algunos rebeldes de las FARC cerca.
Now he's saying we did it because the U.S. believes that as long as FARC is a problem,
Ahora dice que lo hicimos porque EE. UU.
"Cornfield Hidden FARC poppy plantation"
plantación ESCONDIDA DE AMAPOLA DE LAS FARC