English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Farther

Farther translate Spanish

2,060 parallel translation
The mathematics doesn't let you go any farther.
Las matemáticas no lo dejaron seguir más lejos.
And you can see right down into the eye, just as you can with a hurricane on Earth, and they can see farther into Saturn's atmosphere than they've ever been able to see before.
Y puedes ver hacia el interior del ojo, igual que en un huracán en la Tierra, por lo que ahora pueden ver más profundo en la atmósfera de Saturno que nunca antes.
You and your spacecraft can't make it any farther.
Tanto nosotros como nuestra nave no podríamos llegar más lejos.
As we look farther and farther out in space then we we're looking farther and farther back in time.
A medida que veamos más lejos en el espacio veremos un objeto más lejano en el tiempo.
And in fact, if we focus our attention on this one here the ones that are farther away from that move faster than the ones that are closer in.
Y de hecho, si centramos nuestra atención en esta de aquí las que están más lejos de esa se mueven más rápido que las situadas más cercanas a ella.
But the windswept planet Neptune Is 30 times farther from the sun Than Earth, And it gets only about 1 / 900th As much solar energy.
Pero el planeta Neptuno, a pesar de sus fuertes vientos, está 30 veces más lejos del Sol que la Tierra, y recibe sólo 1 / 900ava parte de energía solar.
Sometimes it's close to Jupiter, and sometimes is farther away.
A veces está cerca de Júpiter, y otras veces está más alejada.
But at 840 million miles from the Sun, nine times farther than Earth, Titan is beyond freezing.
Pero a 1,350 millones de kilómetros del sol nueve veces más lejos que la Tierra, Titán está mucho más que congelado.
So the farther from the center of the circle, the greater the distance traveled.
Cuánto más lejos del centro del circulo mayor es la distancia recorrida.
So consider the Sun and Jupiter. The Sun is about a thousand times more massive than Jupiter. So the Sun is here, the fulcrum or balancing point is there... and Jupiter is way out here a thousand times farther away.
Pues considerando al Sol y a Júpiter el Sol tiene unas mil veces más masa que Júpiter así que el Sol está aquí, su sitio en el balancín es aquí y Júpiter está acá mil veces más lejos.
The Earth is not getting farther away from the Sun.
La Tierra no se está alejando del Sol.
I don't know, I'm just a tad bit worried that the more popular the book gets, the farther it gets away from the math.
No sé, sólo me preocupa un poco que cuanto más popular es el libro más se aleja de la Matemáticas.
It-it gets stronger as you get closer to the receiver and the transmitter, gets weaker as you get farther away.
Se fortalece mientras acerques al receptor con el emisor se debilita mientras se alejen.
That what it would sound like if I'd fallen much farther.
Ah, la quiero pasar tan bien esta semana.
The farther you go... you get to see one miracle after another.
A medida que avances en el camino empezarás a ver un milagro tras otro.
The ministry of Defense revealed today... that Iran has been developing a nuclear missile system that will enable it to reach as far as Israel and even farther.
El ministerio de Defensa comunicó hoy... que Irán está desarrollando un sistema de misiles nucleares que podrán alcanzar tan lejos como Israel y mismo más lejos.
In fact, we're moving here and there, farther there... we parked down there, exactly because of that.
Inclusive nos estamos viniendo más para acá, más para acá... el auto quedó allá lejos, justamente debido a eso.
My son said, " There are too many people from Vidigal... let's go farther, let's walk over there.
Hasta mi hijo comentó : " Aquí hay mucha gente de Vidigal... vamos más para allá, vamos más adelante.
The water is green over here, but farther there... there's a blue line.
El mar aquí al comienzo está verde, después más para allá... tiene una línea como azul.
Taking a step closer, I am getting farther by a step
Dando un paso hacia adelante, me estoy alejando un paso...
Farther back!
¡ Retrocede más!
A match'll get us farther on the warrants.
Una coincidencia será más útil que una orden.
This is a girl who's never been farther than Milwaukee.
Es una muchacha que nunca ha viajado más allá de su granja.
And farther away from dad.
Querrás decir, lejos de papá
Noo! ... then Underdog ran out with the bomb and buried it farther than any bone has ever been buried!
Entonces Supercan corrió con la bomba y la enterró más profundo que cualquier hueso.
We have a bus to bring kids from farther away.
Tenemos un autobús para traer los chicos que viven lejos.
They follow a strong current that it takes them farther than before and they are able this way to find to who was lost forever.
Siguen una corriente fuerte que las lleva más lejos que antes y así logran hallar a quien parecía perdida para siempre.
Not much farther.
No mucho.
Even if Kasia and I did get married and she stayed... she could end up teaching at some university... that's farther away from here than Poland.
Aunque Kasia y yo nos casáramos y ella se quedara... podría acabar enseñando en una universidad todavía más lejos de aquí que Polonia.
we jeep running. - how much farther, jignesh?
Correremos - ¿ Cuánto, Jignesh?
Try holding the club that way, you're going to hit it way farther.
Prueba sostener el palo así podrás tirar mucho más lejos.
It's somewhere else, but it's farther away.
Está hacia el otro lado, pero no está lejos.
I can't make it any farther.
No puedo más.
I can't make it any farther.
- No puedo moverla.
We are projecting an effective stink radius farther than any of us can kick a kickball.
Estamos proyectando un radio efectivo de mal olor más lejos de lo que nosotros podemos patear una pelota.
I'm not going down a minute farther.
No bajaré ni un minuto más.
The farther he gets outside of the city, the less traffic we'll have to hide in.
Mientras más se aleje de la ciudad tendremos menos tráfico para ocultarnos.
Someone's going to have to go down, and the farther from the president, the better.
Alguien tendrá que caer. Y cuanto más lejos del Presidente, mejor.
Someone is going to have to go down- - the farther from the president, the better.
Alguien tendrá que caer. Y cuanto más lejos del Presidente, mejor.
They're gonna make her retreat farther inside herself.
Van a lograr que se aísle mucho más.
The farther from the president, the better.
Y cuanto más lejos del Presidente, mejor.
If you can get the drone farther east, there's an industrial park along the Bay.
Si puedes llevar el avión más al este hay un parque industrial a lo largo de la bahía.
Move it farther away from the car...
Muévete más lejos desde el coche...
All right, look, the farther out you get, the hairier the roads are.
Cuanto más se alejen, más peligrosos serán los caminos.
­ I'm surprised ey didn't get a little farther than they did.
Me sorprende que no llegaran un poco más lejos de lo que lo hicieron.
Yeah... maybe the connection goes back farther than that.
Sí... quizá la conexión es de más atrás que eso.
This thing's made it farther.
Esta cosa tiene un alcance mayor.
I think it's farther than you think. Take this road...
Sudáfrica es como el último lugar loco del planeta.
When I was feeling the cube, a light overwhelmed me... and I saw more and farther than I've ever seen before.
Cuando yo estaba sintiendo el cubo, una luz me abrumo. y vi mas y mejor que lo que habia visto antes.
The farther from perfection we become.
Cuanto mas negamos nuestras obligaciones con la naturaleza mas nos alejamos de la perfección.
- How much farther?
¿ Qué tan lejos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]