Febreze translate Spanish
33 parallel translation
Yeah, you put a little Febreze on that, scrub it out a little bit, it would look great in your apartment.
Sí, le pones un poco de limpiador, refriegas un poco, y se verá perfecto en tu apartamento.
We'll just get some nails. And febreze.
- Simplemente pondremos unos clavos.
We need to get some lingerie, perfume that isn't Febreze.
Tenemos que conseguir lencería, perfume que no sea Febreze.
"And Febreze."
"Quítate los zapatos, querido" "Y desinfecto"
Maybe we should call ourselves the Febreze Brothers,'cause it's feeling so fresh right now.
Deberíamos llamarnos los hermanos Depósito... porque siento la cuenta nueva.
Aah. Febreze me up.
- Perfúmame.
By using an intense form of psychoanalysis, they've helped companies like Hallmark, Nestle, and Febreze better understand what they call their brand personality.
Utilizando una forma intensa de psicoanálisis, ayudaron a empresas como Hallmark, Nestlé y Febreze a entender mejor lo que ellos llaman su personalidad de marca.
Where the hell is the febreze?
¿ Dónde demonios está el febreze?
Get your church clothes and the febreze and meet me in the backyard.
Coge tu ropa de la iglesia y febreze. y reúnete conmigo en el patio trasero.
What about you stuff some Febreze in your mouth?
¿ Por qué no te rellenas la boca con ambientador?
- You Febreze it first?
- ¿ Le pusiste aromatizante?
Could probably use a new coat of paint, a few spritzes of Febreze here and there.
Una mano de pintura y una rociada de perfume.
Get a febreze or a glade plugin and plug it in that ass.
Coged un perfume o esos ambientadores eléctricos y enchufadlos por el culo.
- Oh, dude, it's this killer house that used to be owned by a terrorist cell, but the CIA took it over, Febreze-ed the hell out of it, and then turned it into a kick-ass social club.
- Oh, tío, es una grandiosa casa que era de una célula terrorista, pero la CIA la invadió, le echó desodorante de cojones, y la convirtió en una pasada de club social.
Volvo, Dole, Febreze.
Volvo, Dole, Febreze.
Do they finally sell pepperoni febreze?
¿ Por fin venden ambientador con olor a pepperoni?
In the meantime, get those poor kids some Febreze or something.
Mientras tanto, llévales a esos pobres chicos desodorante, o algo.
Febreze me out.
Ambiéntame.
There's a fresh can of Febreze down there.
Hay una nueva lata de alimento por allí.
In lieu of flowers, the department chair is asking that everyone donate a bottle of Febreze.
En lugar de flores, el jefe del departamento le está pidiendo a todos que donen una botella de aromatizante.
And I just Febreze'd my comforter!
¡ Y yo que acabo de aromatizar el cuarto!
It was just a little piss. I got the Febreze straight on it.
Es sólo un poco de orina.
I'll go get my febreze.
Iré a traer mi aromatizante.
I'm gonna febreze him and name him Chris.
Ahora mismo termino de arreglarlo y le llamaré Chris.
I'm just gonna, uh, gonna grab some Febreze and a rag.
Yo solo voy a.... voy a agarrar un poco de aromatizante y un trapo.
Well, that and a lot of febreze, which reminds me...
Bueno, eso y un montón de ambientador, lo que me recuerda que...
Do I smell febreze?
¿ Estoy oliendo a ambientador?
I feel a breeze up in my febreze.
Siento una brisa en mi zona ambientada.
Y'all need to get some Febreze crackin'up in here, man.
Necesitáis echar un poco de ambientador por aquí.
Febreze, though.
Pero Febreze.
If somebody comes over to my place I ask them to use Febreze in my bathroom, so if you do take a shit, you better spray and you better flush.
Si alguien viene a mi cuarto, le pido que use Febreze en el baño, así que si no cagas, mejor que rocíes y tires la cadena.
Brother needs some Febreze up in here.
Aquí el amigo necesita un buen ambientador.
I'll just Febreze'em.
Voy a desodorizarlos.