English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Feds

Feds translate Spanish

3,668 parallel translation
You see any other Feds getting smoked?
¿ Acaso matan a otros Federales?
There's a deal between the feds and the state and that's asset seizures.
Hay un trato entre los federales y el estado, la confiscación de activos.
Michael Z. Wolfmann has vanished... giving local law enforcement less than 24 hours... before the Feds call it a kidnapping and come in to fuck everything up.
Michael Z. Wolfmann ha desaparecido dándole a la policía menos de 24 horas antes que los federales lo llamen un secuestro y vengan a joderlo todo.
Getting in some last-minute free catering before the Feds show up.
Consiguiendo una comida de último minuto antes que lleguen los federales.
Honestly, can't trust you Feds, man.
No confío en vosotros los Federales, tío.
"Feds"? "Feds" is fucking American.
¿ "Federales"? Eso es americano.
Feds, ATF, maybe a special unit.
Federales, ATF, tal vez una unidad especial.
Fuck this, let's bounce before the Feds come.
Esta mierda, vamos rebote antes de los federales vienen.
The Feds are looking for him, it's serious.
Los federales lo buscan. Es serio.
I want the money... all of it... or I'm gonna give your new identity to the feds.
Quiero que el dinero... todo eso... o me voy a darles tú nueva identidad a los federales.
In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, and I don't want them finding our holy grail.
Los federales van a venir y no quiero que hallen nuestro Santo Grial.
You're not working with hypothetical Feds, are you?
Usted no está trabajando con hipotéticos federales, ¿ verdad?
Do you have a problem with the Feds?
¿ Tiene un problema con los federales?
- Feds on the payroll maybe.
Quizá eran federales comprados.
What about those two cartoon Feds next door?
¿ Qué hay de los dos ridículos oficiales de al lado?
The case is with the feds now, they're done.
El caso ya es federal, y está cerrado.
If the Feds want to help, that's fine, but not him.
Si los federales quieren ayudar, está bien, pero no con él.
Have the feds been here?
¿ Vinieron los federales?
The FBI has long sought to prove that Fiorello, a Brooklyn-based owner of a food importing business, is, in fact, the head of the notorious Vazallo crime family, but the Feds have been consistently thwarted by the shroud
El FBI ha buscado por mucho tiempo para demostrar que Fiorello, un dueño con sede en Brooklyn de un negocio de importación de alimentos, es, de hecho, el jefe de la notoria familia mafiosa Vazallo, pero los federales han sido sistemáticamente frustrado por la cubierta / ​ ​ i
Underboss. Do you know what the fucking feds would do for this?
Underboss. ¿ Sabes lo que la malditos federales harían esto?
A guy gets picked up for something, whatever, he calls the guy with the list who lets them all know the other guy's in trouble before the Feds can get to them.
Un tío se levantó por algo, lo que sea, que él llama el chico con la lista que le permite saber a todos de la otra persona en problemas antes de los federales puede llegar a ellos.
That way the Feds can't get everyone to rat each other out.
De esa manera los federales no puede llegar a todos delatar el uno al otro.
Feds.
Los federales.
With the old timers dying, one by one, and the Feds and the rats and the chinks and the fucking Albanians up my ass, I got no choice but to... go legit or be the last man standing.
Con los veteranos muriendo, uno a uno y los federales, las ratas, los chinos y los malditos albaneses en mi trasero no tengo otra alternativa más que legalizar la situación o ser el último hombre que quede.
The Feds know about that, too.
La policía sabe de eso también.
BULLET : What, the feds need our help?
[Viñeta] ¿ Qué, los federales necesitan nuestra ayuda?
The feds brought intel on, advisory.
Los federales trajeron información, para asesoramiento.
Are the feds aware you found this guy's girlfriend?
¿ Los federales saben que encontraste a la novia de este sujeto?
And call your pal with the feds.
Y llama a su amigo con los federales.
[Distant bottle shatters] Feds never ID'd me, you know, so I figured, hell, two years pass, things chill down, it's cool for me to come back, stick my head up.
[Rompe botellas Distant] federales nunca me identificaron a, ya sabes, así que pensé, infierno, dos años pasan, cosas escalofrío, que es genial para mí venir espalda, meter la cabeza en alto.
Second off, all findings are with lawyers ready to be fonuarded to media outlets, Feds, CID, US Attorneys. Should either one of us get sworn a warrant, or either one of us just fall off the face of the fucking Earth, as people are want to do in your neck of the woods.
Segundo, los descubrimientos los tienen listos para enviarlos a los medios, a los federales, y a los procuradores, si es que se levantan arrestos contra nosotros o si alguno desaparece de la puta faz de la tierra
One to the Feds, one to state CID, one to state attorney, one to US attorney.
Uno a los federales. Uno a la policía estatal. Uno al fiscal de distrito, en el fiscal general.
- Ask the feds. I've never grassed anyone up.
- Jamás he delatado a nadie.
Simon Lee... off-duty Florida coast guard officer under investigation by the feds as missing and presumed dead. Aww.
Simon Lee... oficial de la guardia costera de Florida fuera de servicio bajo investigación federal como desaparecido y presumiblemente muerto.
The Feds took over the scene from Grigson and Diaz.
Los federales se encargarán del caso.
- Which Feds?
- ¿ Qué agencia?
The Feds are calling the diner thing domestic terrorism.
Los federales declararon el tiroteo terrorismo doméstico.
I told you feds on the phone that you had the wrong kid.
Te dije en el teléfono que tenías al niño equivocado.
The feds will be by to pick up the guns first thing in the morning.
Los federales se pasarán a por las armas a primera hora.
But I need the whole lot by tomorrow morning... or you're gonna have the feds at your doorstep by noon.
Pero lo necesito todo mañana por la mañana... o tendrás al FBI tocando a tu puerta al mediodía.
Sure, maybe Archie Baxter ended up being partially eaten by freshwater eels, but it wasn't two weeks later that Chief Olson Watt used your Uncle's findings as the basis to call in the Feds who then swept organized crime
Seguramente, Archie Baxter podría haber terminado siendo parcialmente comido por anguilas de agua dulce, pero no fue dos semanas despues que el jefe Watt Olson usó los descubrimientos de su tío como las bases para llamar a los federales quienes barrieron el crimen
Well, when the Feds took over the investigation, they put a gag order on Watt.
Bueno, cuando los federales tomaron la investigación, ellos pusieron secreto de sumario en Watt.
We call the Feds, right?
Llamas a los Federales, ¿ bien?
Rogerson's on to us. He's got his Feds all over this.
Rogers nos perjudicará él tiene Federales encima suyo.
Fuck Rogerson, fuck the Feds and fuck your kids.
Que se joda Rogers... Que se jodan los Federales y que se jodan tus hijos.
Fucking Feds locked me up here five months now waitin'for trial.
Los putos federales me encerraron aquí hace seis meses para esperar al juicio.
And I'm sure you, for one, can attest to how little the Feds like to spend money. Mmm.
Y estoy seguro de que, por una vez, has podido comprobar lo poco que les gusta gastar dinero a los federales.
What if I go to the feds and tell them all about your little operation?
Que tal si voy al FBI y les cuento de tu pequeña operacion?
The feds have been trying put something on this De La Cruz for some time now.
Los del FBI han tratado de atrapar a De La Cruz hace tiempo.
Y'all are gonna have the cops, the feds, and the Ukrainian mafia after you.
Vais a tener a los polis, los federales, y a la mafia ucraniana detrás vuestro.
The Feds were here.
- Los Federales estuvieron aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]