Fete translate Spanish
177 parallel translation
The vicar is having A fete for the red cross.
Los Vicar van a dar una fiesta a beneficio de la cruz roja.
Colby was to write a masque for the fete Lord Mortimer is giving.
Colby escribía una mascarada para la fiesta de milord.
And I will make your fete a frolic you will remember.
Y haré de vuestra fiesta algo memorable.
In any case... if milord will but give me the day and hour of the fete... I will prepare a masque of madness that will set you howling.
Si milord me dice cuándo será la fiesta, prepararé una loca mascarada que os hará aullar de risa.
I trust you enjoyed the fete.
Confío que disfrutarais con la farsa.
As you know, this fete is being held for the aid of the Actors'Orphanage.
Este festival es para beneficiar al orfanato.
A messenger cannot be trusted with all the city en fete.
No podemos confiar en un mensajero cuando hay fiestas por toda la ciudad.
He went down the stairs, looked at the sky for a second went through the yard as if he was going to a fete and then he disappeared.
Bajó las escaleras, miró al cielo por un segundo, y atravesó el patio como si fuese a una fiesta. Luego desapareció.
This fete began over 1,000 years ago, when I was just a small boy.
Esta fiesta comenzó hace más de 1.000 años. Cuando yo era sólo un chiquillo.
I hope you'll be able to come to the annual garden fete this year.
Espero que seas capaz de venir a la celebración de jardín anual de este año.
As though the heavens have been stirred up to fete your deliverance!
como si los cielos hubieran sido agitados Para festejar tu liberación!
Mrs. Piggot-Jones and Mrs. Treadwell and all the other old girls, they thought it would be a splendid idea if the new earl was to open the fete on Sunday.
La Sra. Piggot-Jones y la Sra. Treadwell y todas las viejas chicas, pensaron que sería una espléndida idea si el nuevo conde inaugurara la feria el domingo.
We've come to try to persuade His Lordship to open our little church fete.
Hemos venido a tratar de persuadir a su excelencia para abrir nuestra pequeña feria de la iglesia.
I hear that you got Sir Barrington-Cochran to speak... at your church fete before he passed away.
Oí que tuvieron a Barrington-Cochran como orador... en la feria de la iglesia antes que falleciera.
We met once at a fete. Let me show you where it is. How is the north?
¿ Qué tal el norte?
'There will be a fete on Monte Carlo and Mrs. Reginald Fellows has organized a charity gala.'
Habrá una fiesta en Montecarlo y la señora Reginald Fellows ha organizado una gala benéfica.
Let my eyes enjoy this so wondrous fete!
¡ Déjame verte, dame esa alegría!
CHARLIE : " But alike in the set in which they moved... the beauty Ellen came to fetch her father and go with him to the ambassador's fete.
" Se movían en ambientes similares. la hermosa Elena buscó a su padre para ir a la fiesta del embajador.
Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second.
En caso de que lo rechazara, Lady Tadminster podría inaugurar la fiesta el primer día, y la señora Crossby el segundo.
Steggles has decided to make a book on the sports at the village fete.
Steggles acepta apuestas sobre los deportes de la feria del pueblo.
I'm so looking forward to the fete on Monday.
Tengo ganas de ir a la feria el lunes. Yo también.
I thought a nice afternoon at a garden fete might cheer him up a bit.
He pensado que tal vez una tarde agradable en una fiesta al aire libre le animaría.
Sorry, I thought you met him at the fete. - No.
Lo siento, creí que le había conocido en la fiesta.
Why do you suppose M. Claude Langton, he forces his attentions upon the Mlle. Deane with so much passion at the garden fete?
¿ Y por qué cree que monsieur Langton acosó con sus atenciones a mademoiselle Deane con tanta pasión en la fiesta del jardín?
You remember the garden fete when I look into the future?
¿ Recuerda la fiesta en el jardín, cuando yo leía el futuro?
I heard you were having a little fete for the rabble.
Oí que estabas preparando una fiesta para la chusma.
We ´ re having a little fete to save the rain forest.
Es nuestro granito de arena para salvar los bosques tropicales.
Tu veux entrer faire la fete?
¿ Quieren entrar a la fiesta?
Let's move on to the principal issue of the evening, which is arrangements for next week's village fete.
Pasemos al tema principal de la noche, que son los arreglos para la fiesta del pueblo de la próxima semana.
I'm afraid I may not make the fete this year.
Me temo que no puedo hacer la fiesta este año.
Because I don't actually like the fete.
Porque en realidad no me gusta la fiesta.
Someone to open the fete.
Alguien para abrir la fiesta.
Helping to organise the fete, for instance.
Ayudando a organizar la fiesta, por ejemplo.
That's why this week's fete will continue, dedicated to his name.
Es por eso que la fiesta de esta semana continuará, dedicada en su nombre.
Oh, it's the Badger's Drift fete!
Oh, ¡ es la fiesta de El desvío del tejón!
Did you manage to find someone to open the fete?
¿ Te las arreglaste para encontrar a alguien que abra la fiesta?
I need someone to open the village fete this afternoon.
Necesito a alguien que abra la fiesta del pueblo esta tarde.
It gives me pleasure to welcome you all to Badger's Drift Summer Fete.
Es para mí un placer darles la bienvenida a la Fiesta de verano de El desvío del tejón.
I said I'd meet Joyce at the fete. You coming?
Dije que me encontraría con Joyce en la fiesta. ¿ Vienes?
The shooting at the fete, I said at the time, was an act of bravado.
El disparo en la fiesta, dije, en ese momento, que era un acto de valentía.
After we separated during the fete, we thought we should wait... but we missed you.
Cuando nos separamos durante la fiesta, quisimos esperaros, pero no os encontramos.
I'll see you at the Return Bash. Take care.
Te veré en el Rentree Fete.
"A great fete on the Champs de Mars will be held in its worship."
Y como testimonio de ello, va a celebrarse una gran fiesta en el Campo de Marte ".
Will you attend the Fete of the Supreme Being?
¿ Asistirás a la Fiesta del Ser Supremo?
It will be a fete like no other.
Será una fiesta como no ha habido igual.
And the Fete of the Supreme Being?
¿ Y la Fiesta del Ser Supremo?
We have a fete here every summer, bonfire night, pancake races and Easter egg hunts.
Tenemos una fiesta aquí, cada verano, noche de hogueras, carrera de panqueques, y huevos de Pascua.
We're holding our annual fete for the benefit of the club.
Estamos celebrando nuestra fiesta anual en beneficio del club.
You cannot force me not to fete my brothers
¿ Qué hermano? No te olvides de que tu hermano levantó la mano... en contra de tu marido.
You know the tradition they have here at the fete of Punch and Judy exposing local scandals?
Conoce la tradición que tienen aquí en la fiesta de Punch y Judy exponiendo escándalos locales...
Church fete.
Para la iglesia.