Fica translate Spanish
64 parallel translation
I'm so outside of my comfort zone here, and it just crumbled down on me today because I had put myself in a Britney box.
Y hoy me cayò la fica porque me coloqué en una caja de Britney. Y estoy dando lo mejor para salir de ahí.
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
Fica hizo un carro sin ruedas.
Stay, my love
Fica, mi amor
The way gets free between us and the girls.
El camino fica libre entre nosotros y las muchachas.
And I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution.
Estoy dispuesto a hacer lo que sea para encontrar una solucià ³ n pacá fica.
Now, after FICA... security, group medical deductions...
Ahora, después de la contribución federal seguridad, deducciones del grupo médico...
THERE SHOULD BE BEAUTIFUL RIVER SCENERY, AND IT WON'T TAKE US TOO FAR OUT OF OUR WAY, OK?
Seguro que nos dara una magni - fica vista del rio, y no nos alejara mucho de nuestro destino, de acuerdo?
And who is this FICA guy?
¿ Quiénes se han creído estos?
Believe me, by the time they take out state, and federal, and FICA, it's a labor of love.
Créeme que cuando descuenten lo estatal, lo federal y el FICA será un trabajo por amor.
What's FlCA?
¿ Quién es FICA?
The FlCA guys took all my money.
Los del FICA me quitaron todo el dinero.
Um, I'll have four Tax Burgers... one "I.R.S. - wich" - withhold the lettuce - three dependent-size sodas... and a "FICA-ccino."
- RESIDUO NETO Cuatro Impositivos con queso, un "Bocadillo DGI" sin lechuga. Tres refrescos dependientes y un "café tributario".
We just skimmed 20,000 off the development fund and you're worried about a little lecca fica?
¿ Nos llevamos 20.000 del fondo... ... y te preocupa la lecca fica?
We had bad argument over FICA and federal withholding.
Tuvimos una disputa por el seguro social y los impuestos.
FICA and federal withholding?
¿ El seguro social y los impuestos?
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10 % of my money.
Ahora, yo no sé quién es... FICA pero esa perra robó, como, el 10 % de mi dinero.
That's six-and-a-half hours'take home after taxes, disability, and FICA.
Son seis horas y media de paga incluidos impuestos, seguro, y jubilación.
That way they're responsible for 100 % of the FICA and Medicare.
Son los únicos responsables del seguro social y médico.
- FICA?
- ¿ Jubilación?
$ 35 a week, minus 6.75 for FICA.
35 dólares semanales, menos 6,75 por de impuestos.
Transcription by Andrew Hattie
Traduccion : Mauricio Fica / Marlon Méndez
FICA score's 750.
Tengo una puntuación de 750 en FICA.
It's a very specific reality of properties. Radio.
Es la realidad espec fica de la propiedad.
- F.I.C.A.?
- FICA ( un impuesto )
What does this mean?
¿ Qué sign fica esto?
Scientific observation not a judgment.
Una observaci � n cient � fica, no moral.
There are two distinct methods In scientific experimentation.
Hay dos m � todos distintos- - en la experimentaci � n cient � fica.
- Tell it to our dog, FICA.
- Díselo a tu perro, Coño.
We already deducted the taxes, you know, your FICA, your pension contribution.
Ya te quitamos los impuestos... Ya sabes, la... la seguridad social, tu jubilación.
A figment of scientific conjuncture.
Un producto de la coyuntura cient'fica.
I have been rather philosophical lately.
He sido m ‡ s bien filos — fica œltimamente.
And I have to live for my other two kids, and I have to make their life as comfortable and as pleasant and as peaceful as I can.
Y tengo que vivir por mis otros dos hijos, y debo lograr que su vida sea lo mà ¡ s cà ³ moda, agradable y pacá fica posible.
You know, if we weren't friends, and you hadn't brought up that creepy pornography story, I'd be on you like the speed of light squared on matter to make energy.
Sabes, si no fuà © ramos amigos, y no hubieras revivido esa espeluznante historia pornogrà ¡ fica, estarà a encima tuyo como la velocidad de la luz al cuadrado sobre la materia para producir energà a.
Who's fica?
¿ Quién es la Seguridad Social?
Who's benefiting from suppressing scientific research?
¨ Qui n se est beneficiando por la supresi ¢ n de la investigaci ¢ n cient ¡ fica?
The other would lead us to a peaceful, healthy civilization, based on honouring the rights and freedom of every single person on the planet.
El otro nos llevar ¡ a a una civilizaci ¢ n pac ¡ fica y saludable, basada en honrar los derechos y la libertad de cada persona en el planeta.
In every sector you'll find critical issues, resources, group strategies and individual actions, to peacefully an productively affect real change
En cada sector encontrar s temas cr ¡ ticos, recursos, estrategias grupales y acciones individuales, para pac ¡ fica y productivamente efectuar un cambio verdadero.
Thanks to your request that we review your file, uh, we discovered that we've been short on your FICA withholdings for the previous five years.
Gracias a tu petición para revisar tu archivo, uh, hemos descubierto que tus retenciones de la FICA han sido inferiores en los últimos cinco años.
$ 8 to the state, 15 in federal income, 6.23 to Fica, whoever that lucky bitch is.
Lo he visto en mi cheque. Ocho dólares para el estado, 15 en la renta federal, 6,23 para Fica, sea quien sea esa puta suertuda.
IN NO cinematic franchise ل fica ي No warranty as successful.
En ningún franquicia cinematográfica No hay garantías de éxito.
That's your scientific assessment, is it?
Esa es su evaluación cientí fica, ¿ verdad?
Everyone is united by their love for this strip, but everyone has a specific thing that they love about it or specific things that they love about it, and it's not always the same thing.
Todo el mundo està ¡ unido por su amor a esta tira cà ³ mica... Nevin Martell Autor de "Looking for Calvin y Hobbes" ... pero todos tienen una cosa especà fica que les gusta de ella.
- It's a very deep, very philosophical experience reading a Calvin and Hobbes book. Even though on the surface they're just cartoons.
La lectura de Calvin y Hobbes es una experiencia muy profunda y muy filosà ³ fica a pesar de que en apariencia, son dibujos animados.
The brushwork just continues to amaze me and his writing, which is so concise and yet so deep and philosophical.
La pincelada continúa sorprendià © ndome. Y su escritura era tan concisa y a la vez tan profunda y filosà ³ fica.
And anything that you write is going to be autobiographical at its heart.
Cualquier cosa que escribas va a ser autobiogrà ¡ fica en su corazà ³ n.
If you are working to create a graphic entity, a pictorial representation of something, you don't want to see it shrunk down to a postage stamp.
Si uno està ¡ trabajando para crear una entidad grà ¡ fica una representacià ³ n pictà ³ rica de algo uno no quiere verlo encogido en un sello de correos.
- I think he took a very lofty, at times even philosophical, look at the art form.
Creo que tuvo una forma elevada, a veces filosà ³ fica, de mirar la forma de arte.
You need to understand the pop culture of the time in a very specific way.
Necesitas comprender la cultura pop de una manera muy especà fica.
whether it was making leaps in the artwork so you had to kind of think what was happening in the little white space between the panels, or whether it was the fact that an adventure didn't necessarily end succinctly at the end of a strip
Aunque estuviera dando saltos en là nea grà ¡ fica. Habà a que pensar en lo que estaba ocurriendo en el espacio en blanco entre los paneles o si fue el hecho de que una aventura no necesariamente termina tajantemente al final de una tira cà ³ mica, asà que habà a que imaginar lo que podrà a haber sucedido despuà © s.
Here.
MURASE LO VERI FICA
Aikido, the way of harmony blends with the energy of an attacker... redirecting it... to peaceful resolution.
redirigi ndola a la resoluci ¢ n pac ¡ fica.