English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Filter

Filter translate Spanish

1,489 parallel translation
Amita... do you think you can filter the rest through something... like this?
Amita... ¿ Crees que puedes filtrar el resto con algo así?
I tried to filter the good tips from the bad tips, at least try to target those with the greater probability of accuracy.
Intenté filtrar la información buena de la mala por lo menos intentar apuntar aquellas con una mayor probabilidad de exactitud.
Have you tried checking the oil filter?
Has tratado de controlar el filtro de aceite?
Damn EMI filter.
Maldito filtro EMI.
Yeah, I'm just running the tape through a low-pass filter.
Sí, sólo estoy pasando la grabación a través de un filtro de baja banda.
So, no information, but I am now the proud owner of an oil-filter-themed nude calendar.
Así que no hay nada de información, pero ahora soy la orgullosa propietaria de un calendario con chicas desnudas...
But there has to be somebody in charge, somebody to filter out the knucklehead stuff.
Pero alguien tiene que estar al mando, alguien que filtre las tonterías.
Did you give the analysis of the nano filter material to Genwen like I told you?
Le diste el análisis del material del nano filtro a Genwen como te pedí?
The analysis of the nano filter material.
El análisis del material del nano filtro.
So, a few bacteria phages from the Iraqi marshes got through the Reimer's filter?
Así, unos pocos bacteriófagos de los pantanos iraquies atravesaron el filtro del Reimer?
Then I cool it to a pomade and then I filter it before...
Lo enfrío para hacer una pomada y luego lo filtro antes de...
As a filter when your Father is in a bad mood.
Como un filtro cuando tu padre está de mal humor.
I left here yesterday afternoon, this filter was empty.
Estuve aquí ayer en la tarde, este filtro estaba vacío.
The boreal whales filter the plankton without rest.
Las ballenas boreales filtran plancton sin parar.
Wait till we put on a filter.
Espera a que le pongamos filtros.
It acts like a lens filter giving you ability to see images at different wavelengths
Actúa como un filtro... permitiéndote ver imágenes de diferente longitud de onda.
You filter out the information drop by drop and... we're supposed to understand.
Se filtra la información gota a gota y... se supone que debemos entender.
We ran Jack's calls through a protocol filter. They would have found a duress signal.
Pasamos las llamadas de Jack por un filtro de protocolo si hubiera una señal de coacción, la habríamos encontrado.
I ran it through a high-res filter, so it may take a few seconds to render.
Lo hice correr bajo un filtro de alta resolución. Tardará unos segundos en procesarse.
Put on a special filter, or-or brighter lights...
Ponlo en un filtro especial, o luces más brillantes.
The same brand of filter-less he left at the other three crime scenes.
La misma marca sin filtro que dejó en las otras 3 escenas de crimen.
And I have to replace the lint filter on my dryer.
Y tengo que reemplazar el filtro de mi secador. Los filtros no se reemplazan ellos mismos.
That's because the filter coefficient has to be adaptive.
¡ El coeficiente del filtro debe ser adaptativo!
The filter coefficient has to be adaptive.
¡ El coeficiente del filtro debe ser adaptativo!
- Cleaned the filter, too.
- También limpié el filtro.
Dirt in filter.
El filtro esta obstruido.
I did, with the knife, and the glove, and that's why the perception filter isn't gonna work on me.
Lo hice, con el cuchillo, y el guante, y es por eso que el Filtro de Percepción no funciona conmigo.
Can you put the UV filter on the camera?
Puedes poner el filtro Ultravioleta en la cámara?
There's bone dust from at least seven other bodies in that vent filter as well.
Hay polvo de hueso de al menos otros siete cuerpos en el filtro.
If I had an air filter, but I don't carry that sort of thing here.
Si tuviera un filtro de aire. No vendo tales cosas. Es una tienda de conveniencia.
The filter's disgusting.
El filtro es asqueroso.
Take the air hose. I'll blow out this filter. Maybe we can get by without a new one.
Si limpiamos este filtro quizá evitemos comprar uno nuevo.
Oh, yeah. No filter.
Ok, sin filtros.
Well, we used the filter!
Bien, usamos el filtro!
And then we'll put it through whatever the Dixie Chicks filter is gonna become, which we'll see.
Y luego las pasaremos por cualquier filtro en que se convertirán las Dixie Chicks, y que vamos a ver.
And slowly, I could filter out the unnecessary noise.
Y lentamente, pude filtrar el ruido innecesario.
His brain can't filter information.
Su cerebro no puede filtrar información.
Interesting thing is, the Ancients seemed to be aware of the whales'deficient mimicry skills, and so they incorporated a kind of acoustic-language filter into the receiver.
Lo más interesante es, que los Antiguos parecían ser conscientes de las deficientes habilidades mímicas de las ballenas así que incorporaron un especie de filtro acústico del lenguaje dentro del receptor.
- Which gives us another filter.
- Lo que nos deja otro filtro.
You know, if we put something like this in the filter,
¿ Sabes? Si ponemos algo como esto en el filtro.
However, most of your breathable air is filtered from the outside through a point one micron particle filter.
De cualquier forma, la mayoría del aire puro es filtrado de fuera por un filtro de partículas de 0.1 micrón.
The filter log registered positive for pollen from the violacea family.
El registro del filtro confirmaron el polen... Sí, sí, sí.
Filter system.
Sistema de filtrado.
Filter in place.
Filtro en su lugar.
Lately it's been harder for me to filter the voices, and hearing what they're really thinking, it can be ugly.
De acuerdo. Últimamente, se me hace difícil filtrar las voces y poder escuchar lo que realmente piensan, puede ser desagradable.
The contact we found in the swim gym filter was the same prescription as veronica's - grant's former housemaid.
La lentilla se encontró en el filtro de la piscina de ejercicios... eran del mismo tipo que las de Veronica- - La ex-asistenta de Grant.
It goes out of you and through a filter, like the filter in a fish tank.
Sale de ti y pasa a través de un filtro como el filtro en el tanque de peces.
When they reach the liver, it tries to filter out the bad cells.
Cuando llegan al hígado, intenta filtrar las células malas.
I ran them through the filter.
Los pasé a través de un filtro.
Changing the air filter on the valiant.
A cambiar el filtro de aire del Valiant.
It's called a perception filter.
Se llama Filtro de Percepción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]