Find what translate Spanish
27,781 parallel translation
I think you'll find what you're looking for at the village down by the river.
Creo que encontrará lo que está buscando en el pueblo río abajo.
They won't go away until you find what they're asking of you.
No se irán hasta que encuentres lo que te piden.
Because if you were find and caught for what you've done, your feet shall scarcely scrape a cellroom floor before they dangle through the nooseman's trap.
Porque si te encuentran y te atrapan por lo que has hecho, tus pies apenas rozarán el suelo de la celda antes de que te balancees de la soga en el patíbulo.
You didn't find anything. What more do you need?
No encontraron nada. ¿ Qué más necesita?
I'm here and waiting to find out what you like best about me.
Estoy aquí esperando descubrir qué es lo que más te gusta de mí.
You two find out who paid for that container, what else was inside it.
Vosotros dos, averiguad quién pagó el contenedor, y qué más había dentro.
That's what we need to find out.
Eso es lo que tenemos que averiguar.
When you find Rex's killer, what are you gonna do to him?
Cuando encuentres al asesino de Rex, ¿ qué vas a hacerle?
Now that we've got outlaw outfits, it's time to find out what Turnbull's stockpiling at his mining camp.
Ahora que tenemos la ropa de los forajidos, es hora de descubrir qué está almacenando Turnbull en ese campamento minero.
And find out what they want with our planet.
Y descubrir qué es lo que quieren de nuestro planeta.
Then I find myself worrying, "What if there's a car accident, or... or a fire? Or she could be struck by lightning."
"¿ Y si tuviera un accidente en auto o un incendio, o cayera un rayo?"
- What'd you find out?
- ¿ Qué averiguaste?
We have to do what Wally wanted ; we have to use him to find Alchemy.
Tenemos que hacer lo que Wally quiere ; tenemos que usarlo para encontrar a Alchemy.
And when we find Caitlin, then what?
Y cuando encontremos a Caitlin, ¿ entonces qué?
I'm more worried about what happens when we do find him.
Me preocupa más qué sucederá cuando lo encontremos.
What'd you find?
¿ Qué tienes?
Let me know what you find out.
Hazme saber lo que encuentres.
We got to find out what he's planning to do with those weapons...
Tenemos que averiguar qué está planeando hacer con todas esas armas...
When you quit... I wanted to find out more about what you were giving up.
Cuando renunciaste... quise averiguar más de lo que estabas dejando atrás.
What is the point of having keyhole satellite imagery if you can't use it to find anybody?
¿ Qué sentido tiene tener acceso a imágenes por satélite si no puedo usarlas para encontrar a nadie?
What I'm saying is is that no matter how hard I try I cannot find Rene anywhere.
Lo que digo es que no importa lo mucho que lo intento, no puedo encontrar a Rene por ninguna parte.
I want you to be happy, and in the spirit of that, I think that you owe it to yourself to find out if what you have with Billy is... real, and I owe it to myself to embrace whatever's next for... for me when I'm not...
Quiero que seas feliz y conforme con eso, creo que te mereces la oportunidad de ver si lo que tienes con Billy es... real y lo debo aceptar lo que sea que me depare el futuro cuando no soy...
What'd you find?
¿ Qué encontraste?
You get exactly what you wished for, only to find that it wasn't what you wanted at all.
Obtienes que siempre deseaste, pero no era lo que querías realmente.
If it was his partner, then he would've wanted to find out what happened to the antiquities.
Si fue su socio... quiso saber qué ocurrió con las antigüedades.
So find out, that's what I mean by go looking for him.
Entonces búscalo, eso es lo que quiero decir vé a buscarlo.
Okay, let us know what you find.
- Está bien, dinos qué encuentras.
Not having the money to buy fabric and all that kind of stuff, I just use what I got, and that's where I find myself saying, "Oh, I'm here for the $ 100,000," you know what I mean?
Cuando no tengo dinero para comprar telas y esas cosas, reuso lo que tengo. Es por eso que siempre digo que estoy aqui por los 100000 dolares, entiendes?
Bishop, find out what Amanda knows.
Bishop, averigua qué sabe Amanda.
And before I could find out what, well, my sister showed up to Buenos Aires asking questions.
Y antes de que pudiera averiguar qué mi hermana apareció en Buenos Aires haciendo preguntas.
Well, I don't believe that for a second. What'd you find?
Pues no creo eso ni un segundo.
What'd you find?
Te toca. ¿ Qué encontraste?
Did you find... What you were looking for?
¿ Encontraste... lo que buscabas?
You have to find out what they mean.
Debes de averiguar lo que significan.
How am I supposed to find out what they mean?
¿ Cómo se supone que lo tengo que averiguar?
Pull those coordinates up on the radar and let me know what you find.
Pon las coordenadas en el radar y hazme saber lo que encuentres.
That's what I'm trying to find out.
Eso es lo que intento descubrir.
Nice find. So what does that mean?
Está letárgico, clama que su espíritu estaba asustado de su cuerpo.
- What did you find?
- ¿ Y qué encontraste?
What did you find?
¿ Qué ha encontrado?
What if we don't find Figgis?
¿ Qué pasa si no encontramos a Figgis?
But I played along to find out what you were up to.
Pero te seguí el juego para descubrir qué tramabas.
- Dr. Grey, if... if it helps, uh, these are his medications and what paperwork I could find.
- Dra. Grey, si esto ayuda, estos son sus medicamentos y toda la documentación que pude encontrar.
- Oh. - And I'm gonna find out exactly what you are once and for all.
Y voy a averiguar quién eres exactamente de una vez por todas.
I have to find out what happened to Jake.
Tengo que averiguar qué le ha pasado a Jake.
I was away during the whole Piper thing, so your podcast was the best way for me to find out what you guys went through.
No estuve durante el período Piper, así que tu podcast fue la mejor manera para mí de saber por lo que pasasteis.
Whatever we may find on the other side, no matter what our faith we can all become eternal, like the stars.
Cualquier cosa que encontremos del otro lado, no importa cuál sea nuestra fe... todos podemos llegar a ser eternos, como las estrellas.
I'm down to see what kind of off-road action we can find.
Voy abajo para ver qué tipo de acción podemos encontrar fuera de la carretera.
It's gonna be the perfect way to find out what the Zero is all about.
Va a ser la manera perfecta de averiguar cómo es la Zero.
To find out what that means, I've come to sarnath, India to meet one of the world's most revered Buddhist lamas.
Para saber lo que eso significa, he venido a Sarnath, India, para encontrarme con uno de los lamas budistas más venerados del mundo.
Once they find a seed, it's grown to see what traits it carries, before being crossbred multiple times to create the hybrid they're after.
Cuando suceda, tendrá un efecto escalofriante.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648