Finished translate Spanish
33,522 parallel translation
I finished the model.
He acabado la maqueta.
This room needs to be finished!
¡ Esta habitación debe estar terminada!
I just finished 6.
Acabo de terminar el 6.
I'll let you know when they're finished.
Les avisaré cuando estén listos.
If you're finished.
Si ya habéis acabado.
Uh, they finished early ;
Uh, terminaron temprano ;
When you've finished, let go of your dick when you cum.
Cuando termines, suéltate el pene cuando acabes.
- I finished it all while you were asleep.
- Me la terminé mientras dormías.
Shaw rode over here to tell you that the viaduct is finished.
Shaw viajó hasta acá para decirte que el viaducto está terminado.
If George says anything, we're finished.
Ese detective ha vuelto.
We're not finished yet.
Aún no hemos acabado.
I'm not finished yet.
No he terminado.
But, hey, man, it was a great trip. It's not finished. I'm-
Pero fue un viaje fabuloso.
No wonder you haven't finished your book, Jimbo.
Tú ni siquiera has acabado tu libro, Jimbo.
The problem is that I've only finished half of it.
El problema es que solo he terminado la mitad.
Girl or boy, once it's out, you're finished.
Niño o niña, una vez que salga, es tu fin.
We got along well, but we met not after he had finished.
Nos llevábamos bien, pero no nos hemos visto desde que él abandonó.
Yeah I'm finished for now.
Sí, terminé por ahora.
But when the calculations are finished, you must splinter immediately.
Pero cuando hayan finalizado los cálculos, debe saltar inmediatamente.
Cole's not finished yet.
Cole aún no ha terminado.
Gran Tesoro's finished!
¡ Es el fin de Gran Tesoro!
Once finished, I will shrink your planet to a more efficient file size, place it inside a glass bottle, and store it safely in my library of civilizations for all eternity.
Una vez terminado, voy a reducir el tamaño de su planeta / i a tamaño de archivo más eficiente, colocarlo dentro de una botella de vidrio, y almacenar de forma segura en mi biblioteca de civilizaciones por toda la eternidad.
I just finished cataloging everything on the Earth,
Acabo de terminar la catalogación de todo en la tierra,
I'm finished with you.
He terminado con usted.
- I can assure you that after a rocky start, I finished strong.
- Puedo asegurarte de que luego de un comienzo de principiante, terminé fuerte.
You finished as strong as Clubber Lang in Rocky III. Huh? Do you watch no movies?
Terminaste tan fuerte como Clubber Lang en "Rocky III". ¿ No ves películas?
I think we're probably finished with all that nonsense now.
Creo que probablemente terminamos con todas esas tonterías.
- Oh, I think he's finished.
Creo que ha terminado.
- Yeah, we're almost finished with the paperwork.
Sí, estamos terminando con el papeleo.
It's finished.
Está listo.
We've finished our talk.
Hemos terminado nuestra conversación.
As soon as I am finished with this trip, I'll go throw my resignation in your face, so wait for me.
En cuanto termine este viaje... le arrojaré en la cara mi dimisión, así que espéreme.
I thought everything was finished.
Pensé que todo había terminado.
You need complete rest until you've finished the IV injection.
Necesitas reposo hasta que termine la intravenosa.
If my condition was all right, he would be finished.
Si mi muñeca hubiera estado bien, hubiera matado a...
Until their operations is finished. To reword it, while they are manipulating Agus, I'm requesting that you cooperate in avoiding any conflict with them.
Hasta que se acaben sus operaciones... en otras palabras, mientras ellos están manipulando a Argus, estoy pidiendo que cooperes al evadir conflicto alguno con ellos.
Oh, I'm not even near finished.
Oh, no he acabado aún.
It looks like all the candidates finished pretty much as predicted.
Parece que todos los candidatos terminaron más o menos como se predijo.
He finished a distant fourth.
Terminó cuarto distante.
"When it finished with the young woman, it disgorged the Yanbue."
Cuando hubo acabado con la joven, expulsó el Yanbue. "
Actually, I don't really care, because we're finished.
Realmente no me importa, porque hemos terminado.
♪ When he finished crying ♪
* Cuando terminó de llorar *
I'm betting they were the kind of couple that finished each others'sentences.
Apuesto a que eran ese tipo de pareja que terminaban la frase del otro.
Just finished my keynote for Rager-Con'16, and it's not even 10 : 00. [CHUCKLES]
Acabamos de terminar mi principal para Rager-Con'16, y ni siquiera es 10 : 00. [CHUCKLES]
♪ I'm finished with adventure ♪
* He acabado con la aventura *
Do you think they finally finished the task?
¿ Cree que al final la fuerza especial se terminó?
And when we finally finished this class we were able to stack rank the Stanford students, who are the most privileged and most selected students, with the students from the open world.
Y cuando finalmente terminamos la clase... pudimos juntar y clasificar a los estudiantes de Stanford... quienes son los más privilegiados y más exclusivos... con los estudiantes del resto del mundo.
We just finished a film called 200 Motels.
La acabamos de terminar se titula 200 Moteles.
No, I finished that contract, like, last year.
No, he terminado ese contrato, al igual que, el año pasado.
If George says anything, we're finished.
Si George dice algo, estamos acabados.
Maybe somebody finished him off.
Quizá alguien acabó con él.
finish 98
finish him 119
finish her 20
finish me off 18
finish up 45
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finish them 17
finish him 119
finish her 20
finish me off 18
finish up 45
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finish them 17