English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Footprint

Footprint translate Spanish

783 parallel translation
That footprint on the running board was compressor oil.
Esa huella en el estribo era de aceite.
And it wasn't Snorri's footprint.
Y no era la huella de Snorri.
The same smell as in the footprint in the pickup.
El mismo olor que en la huella de la furgoneta.
We have his footprint on the pickup.
Tenemos su huella del pie sobre la pick up.
I'm going to show you a picture of a footprint which we found, just newly made on Snorri's car.
Te voy a mostrar una foto de una huella... que encontramos, hecha recientemente... sobre el coche de Snorri.
This is your footprint.
Esta es tu huella.
Eve Dinant's greyhound's bloody footprint.
La huella ensangrentada del galgo de Eve Dinant.
"A footprint!"
Una huella.
- Riano find man's footprint in mud.
- Riano encontrar huella humana en barro.
I couldn't find a trail or a single footprint leading in or out.
No pude hallar un solo rastro o huella de nadie que haya entrado ni salido.
How can I erase a footprint that looks like it was left by a heel?
Bien. Dime, Gusto, ¿ cómo podría borrar esa mala impresión?
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint.
Sólo tropezó una vez, Mayor, pero dejó una gran huella ensangrentada.
Here, try that on your footprint.
Pruebe con este zapato.
The footprint of a child.
La pisada de un niño.
She knew I had found that tiny footprint.
- ¿ Pista? Sabía que encontramos una huella.
- She wanted me to think it was the footprint of a child.
Quiso que creyera que era de un niño.
Okay, four days, and you mallet-heads haven't even turned up as much as a footprint.
Cuatro días... y Uds. no tienen ni una huella.
Or maybe a hunk of cement, and ask for your footprint.
O quizás un bloque de cemento y le pediré la huella de su pie.
You got a footprint.
Tenéis una huella.
We showed him the plaster impression of the footprint taken at the scene of the crime.
Le enseñamos el molde de la huella tomada en la escena del crimen.
We made Davitt on the footprint.
Encajamos a Davitt con la huella.
Mr. Hagiwara, I think this impression might be the footprint of a creature.
Sr. Hagiwara, pienso que esta marca puede ser la huella de la criatura.
This footprint is radioactive...
Esta huella es radioactiva.
First, the organism we found embedded in Godzilla's footprint, a trilobite.
Primero, los organismos que encontramos incrustados en la huella de Godzilla, un trilobite.
It's the footprint of a god.
- Son las huellas de un dios. - Sí, un dios.
But now that analysis of radioactivity... of the creature's footprint... shows the existence of strontium 90... a product of the H-bomb... it is my belief that Godzilla was resurrected... due to the repeated experiments of H-bombs.
Pero por los análisis de radioactividad... de la huella de la criatura, muestra la existencia de estroncio 90, un elemento de la bomba H. Es muy posible que Godzilla sea un resultado... de los repetidos experimentos con las bombas atómicas.
Is that what you made out of that footprint?
¿ Todo eso sabe por una huella?
A giant footprint.
Una huella gigante.
And the final footprint that clearly proves he threw himself in the lake.
Y la última huella mostraba claramente que se tiró al lago.
I put down a big footprint.
Dejé una huella grande en el suelo.
I can see the footprint, of course.
Una huella, por supuesto.
Now, that's the largest footprint known... Only 7 feet long.
La huella más grande conocida tiene unos 2 metros de largo.
The corpse of the hedgehog and footprint which the tiger stain with blood
Encontré, junto a los restos de un puercoespín, las huellas ensangrentadas de la tigra.
Shipwrecked, among eight million people. And then one day I saw a footprint in the sand and there you were.
Digo, como náufrago entre ocho millones de personas y un día, vi una huella en la arena, y ahí estaba usted.
- I can't see a footprint. - Of course you can.
- No puedo ver las pisadas.
This is not the footprint of the trap owner.
Esto no es la huella del dueño de la trampa.
Not so much as one blooming'footprint.
Ni siquiera una huella de alguna pata.
And you would actually dare leave behind you a whole film, like a cripple who leaves behind his crooked footprint.
Y usted se ha atrevido a dejar tras de sí una película entera, como un cojo que deja tras de sí una huella torcida.
Well, it could be a perfectly ordinary footprint, Susan, and the Sun's melted the edges and made it look a bit bigger.
Bien, puede ser una simple huella, Susan, - y el Sol fundió las esquinas y parece más grande. - Ah...
It's a footprint.
Una huella de pisada.
Look at this huge footprint.
Mira esta huella enorme.
There's a footprint in here.
- Tres horas. Hay una pisada aquí dentro.
You pass many beaches with not a soul on them, not a footprint in the sand, and there hasn't been one in 10 years.
Pasamos por muchas playas sin un alma. Ni una pisada en la arena... y no la había habido en 10 años.
This footprint... was made in Mr. Clutter's blood.
Esta pisada está hecha con sangre del señor Clutter.
- That looks like some sort of footprint.
- La huella de una pisada.
I found the footprint over here, sir.
Aquí encontré la huella, señor.
This cast is the victim's footprint.
Este es un esquema del pie de la víctima. Bien.
Now and then, a snake slithered across her path... or she fell into the footprint of some giant beast.
De vez en cuando una víbora se deslizaba en su camino... o se caía en la huella de una bestia gigante.
But there was a footprint outside Mrs. Peck's window.
Pero sí había una huella de pisada en la ventana de la Sra. Peck.
Now, Lieutenant, that footprint.
Teniente, la pisada.
Not even a footprint?
- Si, varias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]