English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / For richer or for poorer

For richer or for poorer translate Spanish

119 parallel translation
"I take thee, Alice, to my wedded wife, " to have and to hold from this day forward, " for better and for worse, for richer or for poorer,
Te tomo, Alice, como mi legítima esposa y prometo de ahora en adelante para bien y para mal, en la riqueza y en la pobreza en la salud y en la enfermedad amarte y respetarte hasta que la muerte nos separe.
" for richer or for poorer...
" la riqueza o la pobreza.
To love, honor and cherish, in sickness and in health, for richer or for poorer,'til death do you part.
Para amar, respetar y cuidar En la enfermedad y en la salud en la pobreza y en la riqueza hasta que la muerte los separe y no creo que falte mucho
I take thee... to stand by thy side... and be faithful... for better or worse... for richer or for poorer... as I take for my spouse... the destiny and salvation of my homeland... to my last drop of blood... and to my last breath... in the church of the nation... before the Supreme Being.
Yo te desposo, y prometo estar a tu lado y serte fiel en los malos y en los buenos tiempos, en la salud y en la enfermedad, así como tomo por compañera, el destino y la liberación de mi país
Arturo, do you take... Eugenia as your wife... and promise to be faithful, for richer or for poorer... in sickness and in health, until death do you part?
Arturo, ¿ aceptas... a Eugenia como esposa... y prometes serle fiel, en las alegrias y en las penas... en la salud y en la enfermedad, todos los dias de tu vida?
But if I got married, you know those vows for richer or for poorer, for better or for worse.
Pero si me caso, saben esos votos en la riqueza y en la pobreza, en lo bueno y en lo malo.
To have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish until death do us part.
Y me entrego a ti y prometo serte fiel, En las alegrías y en las penas, En la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad,
To have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer,
Y me entrego a ti y prometo serte fiel, En las alegrías y en las penas, En la riqueza y en la pobreza...
We share a common bond - for better or for worse, for richer or for poorer - all are equal.
Compartimos un lazo en común - en las buenas y en las malas, en riqueza o en pobreza - todos somos iguales.
I married you for richer or for poorer.
Me casé contigo en la pobreza y en la riqueza.
To have and to hold, in sickness and in health... for richer, for poorer... for richer or for poorer... till death do us part.
- En riquezas, en pobrezas. - En riquezas, en pobrezas. Hasta que la muerte nos separe.
For richer or for poorer?
¿ En la riqueza y en la pobreza?
For richer or for poorer? Nope.
¿ En la riqueza y en la pobreza?
Do you, Lewis, promise to love, honor, and cherish Ashley from this day forward, for richer or for poorer, in sickness and in health, forsaking all others as long as you both shall live?
Lewis, ¿ aceptas amar, honrar y respetar a Ashley de hoy en adelante, en la riqueza y en la pobreza en la salud y en la enfermedad, hasta que la muerte los separe?
And do you, Ashley, promise to love, honor, and cherish Lewis for richer or for poorer, in sickness and in health, forsaking all others as long as you both shall live?
Ashley, ¿ aceptas amar, honrar y respetar a Lewis en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad, hasta que la muerte los separe?
Those who take it promise to stay together for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health. To honor and to cherish.
Aquellos que los toman prometen estar juntos en lo bueno y para lo malo en la riqueza y en la pobreza en la salud y en la enfermedad para honrarlo y quererlo por encima de todo lo demás...
For richer or poorer, in sickness and in health.
En riqueza y en pobreza, en salud y enfermedad.
We said it's for better or worse. We said it's for richer or poorer.
Dijimos en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza.
For richer or poorer...
En la riqueza y en la pobreza.
For richer or poorer.
En la riqueza y la pobreza.
For better or worse, for richer or poorer...
Para lo bueno y para lo malo, en la riqueza y en la pobreza...
Love one another for better or worse, for richer or poorer, in sickness and in health.
Amensé uno a otros. En el bien y en el mal. En la riqueza y en la pobreza.
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer or poorer, in sickness and in health. To love, cherish, to obey, till death us do part. According to God's holy ordinance.
- Para cuidarte... por el resto de mi vida, en las buenas y en las malas... en la riqueza y en la pobreza... en la salud y en la enfermedad... para amarte, respetarte y obedecerte hasta que la muerte nos separe... según las sagradas enseñanzas de Dios... y prometo serte fiel.
Remember what the man said, "for richer or poorer for better for worse".
Recuerda Io de "en la riqueza y en la pobreza en Io bueno y en Io malo".
For richer or poorer, in sickness and in health, till death do you part.
Para bien o para mal, hasta que la muerte los separe.
For richer and or poorer, till death do you part?
¿ Para amarlo en la enfermedad... en la abundancia y en la pobreza, hasta que la muerte los separe?
In sickness and in health? For better or worse? Richer or poorer, so long as you both shall live?
¿ tomas a Charles por esposo en la salud y la enfermedad, en la riqueza y la pobreza hasta que la muerte los separe?
When I married you it was for richer or poorer.
Cuando me casé contigo era para rico o pobre.
And wilt thou, Clara del Valle, take Esteban Trueba, to be your lawful wedded husband, to have and to hold, in sickness and in health, for richer or poorer, till death do you part?
¿ Y quieres tú, Clara del Valle tomar a Esteban Trueba para amarle y cuidarle en la salud y en la enfermedad en la pobreza y en la riqueza hasta que la muerte los separe?
Hey, for richer or poorer, right?
Hey, "en la pobreza o la riqueza" ¿ verdad?
"For better or worse, richer or poorer"?
"En lo bueno y lo malo, rico o pobre"
For richer or poorer in sickness and health. As long as you live?
en la riqueza y en la pobreza en la salud o la enfermedad, por el tiempo que vivan?
To have and to hold, for richer or poorer, in sickness and in health...
Para tener y mantener, en la riqueza y pobreza, en salud y en la enfermedad...
Rita Robbins, do you take Ernest Bilko to love, honour and cherish for richer or poorer...
Rita Robbins, ¿ prometes amar, honrar y cuidar a Ernest Bilko - en la riqueza y en la pobreza...?
For better or worse, for richer or poorer,
Para bien o para mal en la riqueza o en la pobreza,
Do you take this Jimmie to have and to hold? For better or for worse? For richer, for poorer?
Anne, ¿ tomas a Jimmie por compañero... para bien o para mal... sean ricos o pobres... estén enfermos o saludables, siéndole fiel... mientras ambos estén vivos?
Do you take Laura to be your wedded wife for richer or poorer, in sickness or health till death do you part, so help you God?
¿ Aceptas a esta mujer como esposa... ... en la salud y la enfermedad... ... hasta que la muerte os separe?
Do you take Seth to be your lawful wedded husband... for better or worse... richer or poorer... as long as you both shall live?
¿ Aceptas a Seth como tu legítimo esposo... en la dicha o en la adversidad... en la riqueza o en la pobreza hasta que la muerte los separe?
Do you take Chelsea as your lawfully wedded bride... for better or worse, richer or poorer... as long as you both shall live?
¿ Tomas a Chelsea como tu legítima esposa... en la dicha o en la adversidad... en la riqueza o en la pobreza hasta que la muerte los separe?
- For richer or poorer, in sickness and in health.
En la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad.
Do you, Brigitte, take this man to be your lawfully wedded husband... for richer or poorer, in sickness and in health... till death do you part?
¿ Brigitte, aceptas a este hombre como tu legítimo esposo en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte los separe?
Thank you. Uh, do you, uh, Mr. Parker... take this woman to be your lawfully wedded wife... for richer or poorer, in sickness and in health...
Eh, ¿ aceptas, eh, Sr. Parker a esta mujer como tu legítima esposa en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad...
- It is the Centre. Strange bedfellows, for richer or poorer.
Extraños compañeros de cama, en la riqueza y en la pobreza.
Do you take this Jimmie to have and to hold? For better or for worse? For richer, for poorer?
Anne, tomas a Jimmie para amarlo y protegerlo... en las buenas y en las malas... en riqueza y en pobreza... en enfermedad y en salud...
And do you, melissa, take marc to be your wedded husband to have and to hold from this day forward for better or worse, for richer or poorer in sickness and in health, till death do you part?
Y, Melissa, ¿ aceptas a Marc como tu legítimo esposo para estar a su lado de hoy en adelante para bien o para mal, en la riqueza o en la pobreza en la salud y la enfermedad, hasta que la muerte los separe?
In sickness and in health... for richer or poorer... forsaking all others... until death do you part?
Tanto en la enfermedad y en la salud... en la riqueza y en la pobreza... ¿ prometes adorarla... hasta que la muerte los separe?
For richer or poorer.
En la riqueza y en la pobreza.
For richer, or poorer.
En la riqueza o en la pobreza.
For richer or poorer... in sickness and in health... to love and to cherish, as long as we both shall live.
En la riqueza y en la pobreza en la enfermedad y en la salud... para amarnos y adorarnos, hasta que la muerte nos separe.
For better, for worse, for richer, for poorer, in sickness or in health, to love and to cherish, every day of our life, till death do us part.
En la alegría y en la tristeza, en la salud y en la enfermedad, todos los días de nuestra vida, hasta que la muerte nos separe.
And do you, Theresa Scott, take Jonathan Davenport to love, honor, and cherish for better or worse, richer or poorer, in sickness and in health until death do you part?
Y Ud., Theresa Scott, toma a Jonathan Davenportpara amarlo, honrarlo, y cuidarlo para bien o para mal, rico o pobre, en enfermedad y en la salud ¿ hasta que la muerte los separe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]