Fugly translate Spanish
71 parallel translation
Uncle Fugly!
Tío Fugly.
Esme Hoggett, Fugly Floom. Uncle Fugly, Esme Hoggett.
Fugly Bloom, Esmé Hoggett.
They really did. But now, I'm away for just one night... with my Uncle Fugly on his deathbed...
Pero la noche que estoy acompañando a mi tío moribundo...
I've been called ugly, pug ugly, fugly, pug fugly... but never ugly-ugly.
Me han llamado feo, bicho feo, feísimo, bicho feísimo pero nunca feo-feo.
All that's left is the fugly, blind runt?
¿ Lo único que queda es el chiquito ciego?
It was that fugly nurse again.
Era esa horrible enfermera otra vez.
Oh, my God you're gonna say "fugly," aren't you?
Oh, por Dios, vas a decir "feo," ¿ no es cierto?
Dude, you fugly.
Colega, eres desagradable.
But if this fugly bastard raises its head, I'll know.
Pero si este bastardo levanta la cabeza, lo veré.
I interviewed 23 girls until I found Heather, but if I ever catch you eyeballing her again, I will fire her tight little butt. And then you'll get to spend every waking moment interviewing the next 23 fugly-ass candidates until we find another good one.
Entrevisté a 23 mujeres hasta encontrar a Heather pero si alguna vez vuelvo a verte haciéndole ojitos despediré su lindo traserito y entonces pasarás cada minuto del día entrevistando a las próximas 23 candidatas culonas hasta hallar otra buena.
So, don't be getting up on her Kool-Aid, biatch,'cause I have seen what she's done to fugly swamp donkeys like you, fo shizzle.
- ¿ Carson? Así que no te metas con ella, perra, porque yo vi lo que les hace a las yeguas feas como tú.
What's the rule if the person's really fugly, but really, really easy?
¿ Cuál sería la regla si la persona es extremadamente fea pero realmente, realmente fácil?
Aren't you supposed to be shopping for some fugly giantess?
¿ No debías estar comprando para una giganta horrible?
Well, how do you explain your fugly face?
¿ ¡ Y tu como explicas tu horrenda cara! ?
No wonder the sky was as overcast as my wife's fugly face today.
No me extraña que el cielo estuviera hoy tan nublado como la horrible cara de mi mujer.
But she's so "fugly"!
- Pero es fea.
Hey, hey, "fugly" is the new pretty.
"Fea" es la nueva bonita.
So, Latrizza, I'm just saying, he's a crazy, fugly sonofabitch, but I'm gonna get all that money, you know what I'm saying?
Así que, Latrizza, solo digo, Feo y desquiciado hijo de puta. Pero le voy a sacar todo el dinero, Sabes a lo que me refiero?
Stop talking to that fugly face and get over here.
Deja de hablar con la fea y ven para acá.
You got the rest of the Fugly Five over there, huh?
Los demás Cinco Feos están aquí, ¿ no?
Because she's fugly, just like you.
Porque es igual de fea que tú.
She wasn't that little fugly battle monster thing, was she?
No era el pequeño monstruo batalla asesino, ¿ verdad?
Yeah, I'm just watching a teamster paint my adolescence a fugly shade of brown.
Viendo cómo pintan mis ilusiones adolescentes de marrón.
I am different and his shirt was ugly infact it was fugly, you understand fugly right?
Yo soy diferente y la camisa era fea. De hecho era horrible, sí me explico ¿ verdad?
Raj who wears really fugly shirts, how nice to meet you!
Raj, el que usa camisetas horrenda, ¡ fue lindo conocerte!
Hey, fugly!
Hey, horrible!
Now, I've altered the sensors to detect the densest concentration of "eau d'invisible fugly".
Ahora, he alterado los sensores para detectar la concentración más densa de "eau de cosa muy fea".
- Replacing these fugly curtains.
- Reemplazando éstas cortinas feas.
Cuntless dyke-alike no-breed stutter-fucker spako lamo shit-headed wanker magnet Oliver Twist-ed thimble-titted loser-loner fugly bastard?
¿ maricona, lesbiana, travesti, sin raza, tartamuda hija de puta. ensalivada, pendeja de mierda, cabeza de imán, Oliver Twist.ed, tetas de dedal. perdedora, asquerosa, bastarda?
It's the "fugly" salesman.
Es el vendedor "apestoso"
Looks like some burgers fugly rubbed off in your face, Swanson.
Parece que unas hamburguesas fugly han contagiado tu cara, Swanson.
Can you say fugly?
¿ Puedes decir Fffea?
It's "fugly." Mom, stop!
Es horroroso. ¡ Mamá, para!
When I was ten and I lost a nail, I thought it was so "fugly."
Cuando tenía diez años y perdí una uña pensé que era horroroso.
The only thing interesting is vice principal Highmore hooking up with some guy in a fugly snowflake tie.
Lo único interesante es el vicedirector Highmore liándose con un tipo con una horrible corbata de copos de nieve.
I really don't wanna look at your fugly face.
Realmente no quiero ver tu cara tan fea.
Ya fat, ya ugly, ya fugly.
Eres gordo, eres feo. eres "gorfeo".
I just wanna see the look on her fugly face when I tell her I went for three grand at the Christmas Auction!
¡ Sólo quiero ver la expresión de su maldita cara cuando le diga que me fui con los tres de los grandes.. ... de la subasta de la Navidad!
He's too chicken to ask her out, Dad,'cause she's the hottest girl in school, and Greg is fugly.
Es demasiado gallina para invitarla. Es muy guapa. Y Greg es feo.
So what he's fugly?
G, Y qué?
All the guys in our family are fugly. That don't stop us from getting the hot chicks.
Todos en mi familia son feos igual conseguimos chicas sexys.
'Cause it gives her less time to think about how fugly you are.
No le da tiempo de pensar en lo feo que eres.
'Cause you are fugly.
Porque eres feo.
Go out with me tonight before your friends say I'm fugly.
G, Salimos hoy, antes de que te digan que soy feo?
And you are not wearing that "fugly" sweater anymore.
Y tu no volverás a llevar este espantoso jersey nunca más.
But a fugly prom is a failed prom.
Pero una fiesta de graduacion fugly es una fiesta de graduacion fallado.
Uncle Fugly!
¿ Tío Fugly?
Can you imagine?
Esmé Hoggett, Fugly Bloom.
Fugly!
¡ Horripilante!
- Shut your "fugly" face.
- Cierra tu fea boca.
Wow, you look.. fugly!
Vaya, te ves... ¡ horrible!