Gain translate Spanish
6,626 parallel translation
We gain nothing from these elections, and in fact may have created for ourselves the mechanism of our own demise.
No ganamos nada con estas elecciones, de hecho podríamos estar creando el mecanismo de nuestra propia desaparición.
Yeah, what would I have to gain from that, huh?
Y yo qué habría ganado con eso, ¿ eh?
Andres, even if you were to gain support, it's suicide as long as Sayer's alive.
Andrés, incluso aunque consiguieras el apoyo necesario, sería un suicidio mientras Sayer siga con vida.
Once you let go of sympathy, you gain respect.
Una vez que apartas la compasión, ganas el respeto.
"Once you let go of sympathy, you gain respect."
"Cuando te olvidas de la compasión, te ganas el respeto".
Have you had any headaches or weight gain?
¿ Ha tenido dolores de cabeza o aumento de peso?
I-I want you to know that I was not trying to manipulate our private relationship for personal gain.
Quiero que sepa que no intentaba manipular nuestra relación privada para un beneficio personal.
You'll probably gain weight.
Probablemente ganes peso.
We had everything to gain.
- Teníamos todo para ganar.
The only thing I hated about taking the hormones was the weight gain, the weight gain, and the weight gain.
Lo único que odiaba de tomar hormonas era el aumento de peso, el aumento de peso y el aumento de peso.
Not everyone wants to bask in the imperial halo, or wants to gain something from you.
No todos quieren disfrutar del halo imperial, o quieren obtener algo de usted.
I didn't allow myself to become involved in something so... dubious in the hope of financial gain.
No me permito involucrarme en algo tan... dudoso con la esperanza de obtener beneficios económicos.
- Yeah, I mean, flushed complexion, increased sexual appetite, slight weight gain...
- Sí, me refiero a sonrojarse, aumento del apetito sexual, ligero aumento de peso...
The combination of professional jealousy and monetary gain is reasonable motive.
La combinación de celos profesionales y ganancia monetaria es un motivo razonable.
Jealousy, bad blood, and now financial gain.
Celos, mala sangre, y ahora ganancia financiera.
"Dear Harvey and Jessica, " I put all of you in jeopardy for my own personal gain.
" Queridos Harvey y Jessica, os he puesto a todos en peligro para mi propia ganancia personal.
He had nothing to gain.
No tenía nada que ganar.
So, Dr. Samuels says I can go to this theoretical physics program at Yale this summer - if I gain 10 pounds. - Oh.
Así que, el doctor Samuels dice que me puedo ir al curso de física teórica de Yale este verano si gano cinco kilos.
She'd check Emma's pockets, subtract the weight of her clothes, consider her food intake the last week, which is in no way consistent with a gain.
comprobaría los bolsillos de Emma, quitaría los pesos de su ropa, tendría en cuenta su ingesta de alimentos de la semana pasada, que para nada concuerda con una subida de peso.
And this way, next time you "gain weight," they might actually believe you.
Y así, la próxima vez que "ganes peso", puede que incluso te crean.
But I'm just a messenger - with nothing to gain
Pero yo sólo soy un Messenger - sin nada que ganar.
How do you gain the bandits'trust?
¿ Cómo se gana la confianza de los bandidos?
And the partners, they're like my brothers, and associates under my care are like my children. And I'm ashamed to admit it, but... I put all of you in jeopardy for my own personal gain.
Y los socios, son como mis hermanos, y los asociados bajo mi cuidado son mis hijos, y estoy avergonzado de admitirlo, pero... los puse a todos en peligro para mi propia ganancia personal.
The girl has a tremendous amount to gain by pursuing this legally.
Esta chica tiene mucho dinero que ganar si pone una denuncia.
So we're thinking Gabriel is involved because he has the most to gain.
Así que, estamos pensando que Gabriel está involucrado debido a que tiene mucho que ganar.
I neither gain nor lose anything. then take out Killua to earn Illumi's wrath.
vuelvo al principio. mataré a Alluka para ganarme la ira de Killua. mato a Killua para tener la ira de Illumi.
No matter how much I eat, I don't seem to gain weight.
No importa cuánto coma, parece que no engordo.
Babakov's capture of offered a rare opportunity for the DOD to gain insight into a vast
La captura de Babakov ofreció una rara oportunidad al Departamento de Justicia de conocer detalles de una extensa red de operaciones ilegales. La misión está clara, Dwayne. Encontrad a Babakov.
Sure, you'll act all friendly, gain his trust, chauffer him around on his little errands to the groomer and whatnot, but all the while, you'll be studying him, scouring out his weaknesses,
- Claro que lo harás. Serás amable, ganarás su confianza y lo llevarás a la peluquería canina. Pero mientras haces eso, lo estudiarás y encontrarás su debilidad, esperando el momento en el que estemos listos para atacar.
You need to lose 50 pounds and then gain back 20. - And, BoJack...
Necesitas perder 20 kilos y después aumentar 10.
GOHAN : You cannot gain without first suffering the pain of loss.
No se puede ganar sin antes sufrir el dolor de la pérdida.
And I'll say it's ill-used and for gain, and never once served an Indian, a chinaman, or a woman.
Es abusiva y está hecha para ganar, y nunca ha beneficiado a un indio, a un chino ni a una mujer.
- Gain altitude.
- Gana algo de altitud. - Ya lo sé.
Maybe we can use her to gain access to the FSB's files.
Quizá podamos utilizarla para conseguir acceso a los archivos del servicio de seguridad ruso.
We'll kick off with Mandy Sweeting, reviewing lines of inquiry, looking for opportunities to gain new evidence.
Empecemos por revisar las líneas de investigación del caso Mandy Sweeting, buscando la posibilidad de encontrar nuevas pruebas.
Gain their confidence, get them contributing.
Ganar su confianza, lograr que contribuyan.
What would you gain by causing panic?
¿ Qué ganarías con causar pánico?
But a true kleptomaniac doesn't steal for financial gain or personal use, and she's wearing what she's stealing.
Pero una verdadera cleptómana no roba por ganar algo ni para uso personal y se pone lo que roba.
It will, but - In spite of it, at onceyou'll gain multifold, right?
Será, pero... igual multiplicará la ganancia, ¿ no?
He was to marry an archduchess, gain one of the most prized farming regions in France...
Iba a casarse con una archiduquesa, ganando una de las más preciadas regiones de cultivo de Francia...
You would both gain status and respect.
Ambos os ganaríais posición y respeto.
No pain, no gain!
Sin dolor no hay victoria.
Not if the point was to gain access to incriminating memos.
No, si el objetivo era conseguir acceso a los memorandos incriminatorios.
And now the Netslayer is gonna gain more notoriety and more followers.
Y ahora el Matarredes ganará más notoriedad y más seguidores.
If it's black-budget, how am I supposed to gain access?
Si es presupuesto en negro, ¿ cómo se supone que voy a tener acceso?
If I could somehow gain physical access, I could upload a program to deactivate it long enough to hack his patient list.
Si de alguna forma pudiera conseguir acceso físico podría subir un programa para desactivarlo por el tiempo suficiente...
I sent him to monitor you, to gain your trust, destroy your relationship with Fitzgerald Grant.
Lo envie a vigilarte, a ganarse tu confianza, a destruir tu relacion con Fitzgerald Grant.
Oh, well, good luck with your weight gain.
Oh, genial, mucha suerte ganando peso.
You got nothing to gain by this.
No tiene nada que ganar con esto.
- You'll gain no ground.
No ganaras terreno.
Only the unexpectedis always interesting What do you gain bykidnapping the Collector?
¿ Qué ganas por secuestrar al coleccionista?