English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Geeky

Geeky translate Spanish

205 parallel translation
I know sick when I see it, and this is one sad, sick, geeky puppy.
Conozco enfermos cuando los veo, y éste es un triste, patético tarado.
I'll act geeky, give'em the wrong drinks.
Me haré la torpe y les daré mal las bebidas.
Just standing there looking geeky will be entertainment enough.
Allí de pie mirando geek será de entretenimiento suficiente.
" I'm not that geeky names.
— No me nombres a ese cretino.
She was pretty geeky when they first met.
Ella era bastante sosa antes de conocerlo.
You miss, and you've been beat... well, not once but twice, by a slow, white, geeky chump. Ha ha ha ha ha.
Pero si tú fallas habrás sido derrotado no una vez sino dos por un zoquete blanco, lento, y tarado.
Did you get stuck with some geeky KEG pledge?
¿ Te tocó estar con un tonto de KEG?
BULK : We did not sign up for a geeky karate class.
No nos inscribimos para una clase karate para frikis.
- I get all geeky thinking of her.
- Me pongo a cien cuando pienso en ella.
He's looking so geeky he probably couldn't even get into a science fiction convention.
Parece tan friky que ni le dejarían entrar en una convención de Star Trek.
- - The few, the proud, the geeky.
- "Sólo los mejores"
I'll show you geeky!
Te mostraré que no soy cerebrito.
He's out there hanging up some geeky duck.
Está afuera colgando un pato bobo.
I figured you thought I was Monica's geeky brother.
Supuse que me veías sólo como el torpe hermano de Mónica.
They figured out that I was more geeky than I had let on.
Empecé a parecerles un poco pesado.
Dexter's geeky
# Dexter es un geek.
You know, Niles, I think your problem is you still picture yourself as the same geeky kid you were in high school.
Para mostrarme su ropa interior. Creo que tu problema es que todavía tienes la imagen del mismo chico tonto,
I mean to me that looks geeky.
Para mí eso luce nerd
ALL THIS PROVES IS THAT YOU WERE A LONELY, GEEKY KID.
Todo esto prueba que eras un chico geek solitario.
Do you have any idea how geeky all of this is?
¿ Te das cuenta de lo geek que es esto?
You're that geeky Stephen King kid.
Eres el chico enclenque de Stephen King.
I don't wanna come on too geeky, but, uh... OK, I'm psyched.
No quiero parecer demasiado desvariado, pero, sí, estoy excitado.
And I'm starting to be geeky.
Y estoy empezando a desvariar.
I figured you thought I was Monica's geeky brother.
Creí que te parecía el hermano tonto de Monica.
Uh-uh. Come on. The girl, she's a little geeky?
Vamos, muy delgada, medio patito feo.
Geeky-sounding guy just called. Says Saturday's fixed.
Lo que llaman un chico con voz de tecnologico.
Enormously cool guys spend a lot of money looking geeky.
Chicos enormemente copados gastan un monton de guita para lucir nerds.
There's "cool" geeky, and there's "geeky" geeky.
Hay nerds copados, y hay nerds nerds.
I'm only ever going to be "geeky" geeky.
Yo siempre voy a ser solo un nerd nerd.
No matter how geeky.
no importa cuan nerd.
I am not getting help from some geeky computer programmer.
No voy a recibir ayuda de un programador de computadores nerd.
IT WAS YOUNGER. I--I--I- - I WAS REALLY GEEKY.
Era más joven... una geek de verdad.
I was the little geeky 8-year-old just trying to be proper.
Yo era la niñita rara de ocho años, es cierto. Muy propia.
You know, that geeky actor kid from that Sixteen Candles movie.
Ya sabes, es chico patoso que actuó en la película Se busca novio.
I ought to break your geeky necks.
Tendre que romper sus tontos cuellos.
Why? I don't know, i just thought - Thought maybe i was too geeky to eat with.
Pensé que quizá fuera demasiado geeky para comer conmigo.
I mean, what's so geeky about us, anyways?
Que tenemos de Nerds?
You got something non-geeky that I could do?
¿ Tienes algo no computarizado que pueda hacer?
As soon as I saw you,..... you fucking geeky little fucking bitch,..... l should've turned the other fucking way!
Apenas te ví..... tu maldita pequeña puta, tuve que haber ido por el otro lado!
I think most of the kids that I hang out with are cool, geeky, hacker types.
I que la mayoría de los niños que l Salir con los son cool, raras, los tipos de hackers.
To me you'll always be that geeky kid with the Pat Benatar t-shirt.
Para mí siempre serás el chico torpe con la camiseta de Pat Benatar.
A geeky, teenage kid, if possible. "
"Un hijo adolescente de buen comportamiento si fuera posible"
So you weren't geeky at all.
No fuiste un perdedor.
But you are much cuter than that geeky guy she used to date.
Eres mucho más lindo que el tarado con quien ella salía antes.
Okay, that sounded really geeky.
Bueno, suena muy aburrido.
Yeah, he's even cute in that geeky way that you like guys, Ashley.
Para ti, que te gustan los tontos, es hasta lindo.
You're like a geeky, nerdy guy trapped in a woman's body. So are you.
Porque no creamos sólo una teoría, ni tan sólo dos... de alguna forma conseguimos crear cinco.
I know it's geeky.
Sé que es carroza.
That's not geeky.
No Es carroza.
Geeky but cool.
Raro, pero bonito.?
It's just - it's a geeky game. I mean, what's the point?
Es un juego de Nerdsl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]