Geezer translate Spanish
784 parallel translation
I've got something that'll blow the geezer's offer out of the water.
Tengo algo que va a soplar oferta del Geezer fuera del agua.
I got a rich geezer hooked on your script.
Con tu guión, atraje a un hombre rico.
What you want to do? Wake up the old geezer?
Lo vas a despertar.
- Broadminded old geezer.
- Un hombre de amplias miras.
And I suppose this geezer's alive, too.
Y supongo que este tipo también está vivo.
Well, what's the old geezer got against me?
¿ Qué tiene el viejo gruñón contra mí?
He's an old geezer and he won't pull through.
Esperaremos que muera. Es un viejo decrépito y no durará mucho.
Nice old geezer with a nasty cough
Un buen viejo con una horrible tos
The old geezer.
Al viejo.
The old geezer's trap was hangin'open a mile... lapping'up every word the kid handed him.
El viejo tenía la boca abierta ampliamente... deleitándose con todo lo que el muchacho le decía.
- Well, you don't think the old geezer... wants Mrs. Peabody or any of the others to know that... that's how he got me to turn down that old firetrap that she was gonna give me.
- Ese viejo no quiere... que ni la Sra. Peabody ni el resto se enteren de que... así me convenció él de rechazar el edificio que ella iba a darme.
A rich ol'geezer with pull.
Vamos a tener que usar guantes de seda.
I'll go down and pay off the old geezer.
Yo iré a pagar al viejo.
Yeah, who does that old geezer think he is?
Sí, ¿ quién se cree que es este viejo?
That old geezer is my dad, "Jarring" Jack Jackson, the greatest football player ever turned out at Ridgeville.
Este viejo como tú lo llamas, es mi padre "Jarring" Jack Jackson, el más grande jugador de fútbol salido de Ridgeville.
Sid, the room's let to some old geezer.
En la habitación se aloja un viejo.
Who's that new geezer over there?
¿ Quién es ese nuevo vejestorio de allí?
This geezer is a real killjoy!
Habrá amnistía!
the wardrobe girl, the make-up man... an old geezer, "a grip," they call him.
La chica de vestuario, el de maquillaje... y un viejo excéntrico, un ayudante.
And I'll kill you and that other geezer!
¡ Te mato y al otro vejestorio!
- Why don't you give him a drink, geezer?
- ¿ Por qué no le das un trago?
- Do you get me, this geezer!
- Ya ves cómo es el viejo.
For an old geezer like me, any warm spot is paradise.
A mi me vale cualquier sitio, con tal de que sea caliente, claro, porque ya soy viejo.
Strange old geezer, huh, Okayo?
Eres un poco peculiar, anciano.
You're a foxy old geezer.
Muy gracioso.
Hey, geezer, is Buddha really real?
Oye, anciano, ¿ el paraíso existe de verdad?
Hey, geezer, what kind of bunk did you feed this wreck of a man?
Oye, anciano, ¿ qué le has dicho a este bobo para que se quiera ir?
Come to think of it, that old geezer snuck off in all the pandemonium.
El viejo peregrino ha desaparecido.
And that geezer knew all about it.
Les daba una ilusión para seguir viviendo.
But that old geezer kept saying the strangest stuff.
Esto es lo mejor que hay para olvidar las penas, ¿ eh?
The lingering spirit of that geezer.
Estoy hablando como el anciano.
What are you doing, old geezer?
¿ Por qué te ufanas, gancho viejo?
- Let me talk to the old geezer.
Quiero hablar con ese viejo.
Serge's married too. Recognize the old geezer with him?
También se casó. ¿ Reconociste al viejo loco que va con él?
You crazy old geezer!
¡ Está loco, vejestorio!
Wouldn't mind half a crown for every geezer he's sliced up. Now, look. I saw...
Oiga he visto a Birdy esta mañana.
Some old geezer makes a speech and another one answers? Who cares?
¿ Qué un viejo ha dicho algo y otro le ha respondido?
I give him a job, busting up some rocks. He lets an old geezer with a trick suit catch him at it.
Le di un trabajo, picar piedras y dejó que un anciano con traje le cazara.
But will somebody please go and find out just what this geezer Kite will settle for.
Pero alguno de nosotros debe averiguar que está dispuesto a aceptar ese tipo, Kite.
That sneezer geezer's a psychiatrist.
Ese que acaba de estornudar es un psiquiatra.
How does a geezer like that get hold of a bird and a motor like that?
¿ Cómo puede el tío ese conseguir una chica y un auto semejantes?
Then this car comes up and this geezer's coming through, and he's going to turn the light on...
Entonces apareció ese coche y ese viejo de repente,... iba a encender las luces...
Pretty ballsy for a little geezer, isn't ya?
Muy corajudo para un vejete, ¿ no?
You think this little Mexican geezer's had enough?
¿ Crees que este vejete mexicano ya recibió suficiente?
We ought to run the old geezer right out of the castle. Oh, no.
- Deberíamos echarlo a patadas.
Stop it you old geezer.
- Te lo advertí, viejo.
Damn old geezer!
¡ Ese viejo estúpido!
And you just had to give the old geezer a key?
¿ Y qué necesidad tenías de darle la llave a ese carcamal?
If the girl won't talk, you must find the geezer who left the card.
Pero si la chica no habla, ¿ Cómo encontrarás al que dejó la tarjeta?
The geezer that fell downstairs, the one Colleoni carved.
- El que cayó por la escalera, los de Colleoni le golpearon.
Boring old geezer!
- Sì.