Generals translate Spanish
1,474 parallel translation
Your generals have gathered in the war room.
Tus generales están reunidos en la sala de guerra.
You line up the armies across from each other... ... with cannons'ammunition infantry, cavalry, and fanfares. And the generals stand on higher ground with binoculars.
Los ejércitos se sitúan uno frente al otro, con los cañones, municiones, caballería, infantería.
We have been overcome by the Muslim generals.
Nos vencieron los generales musulmanes.
Do the other generals think as you do?
Hay otros generales que piensen igual?
At German Army Headquarters in Zossen, on the outskirts of Berlin, the generals tensely wait for word from Brauchitsch.
Nla Sede del Ejército ien Zossen, en las afueras de Berlín, los generales esperan intensamente Irespuesta a Brauchitsch.
Look, kid... admirals and generals usually are lousy guests, but there's a war on.
Mira, muchacha... almirantes y generales por lo general son pésimos invitados, pero hay una guerra.
We're proceeding to a dinner with some British admirals and generals.
Estamos procediendo a una cena con algunos almirantes y los generales británicos.
All the clever diplomats, generals and columnists were caught flatfooted, but not Pug.
Todos los diplomáticos inteligentes, generales y columnistas fueron sorprendidos. pero no Pug.
But your generals, they won't let you.
Pero tus generales, no te lo permiten.
You build something with it for your people, not your generals.
Construye tú algo con el para tu gente, no para tus Generales.
Get your generals in line.
Pon en orden a tus Generales.
Unlike armchair generals, we will share the pain of our soldiers in the form of electric shocks.
A diferencia de los generales de sillón, compartimos el dolor de los soldados... en la forma de choques eléctricos.
Hold on to your privates, generals, we're going through.
Que los aduaneros se preparen... Vamos a pasar ¡ Halt!
Why do you not shoot generals instead of the poor?
¿ Por que no disparáis a los generales y no a los pobres?
Someone has to screw the generals''nieces too!
Alguien se tiene que follar también a las sobrinas de los generales.
And the colonels, in light of the Brazilian atmosphere, decided to warn their military chiefs, generals, and signed a manifesto.
Y los coroneles, preocupados con la situación brasileña, decidieron dar un alerta a sus jefes militares, generales, y escribieron un manifiesto.
And I sought to contact all Generals and military chiefs that I could, directly or indirectly.
Y busqué contacto con todos los generales y jefes militares que yo conseguí, directa o indirectamente.
President João Goulart was in attendance together with eight generals and myself.
Estàbamos el presidente João Goulart, ocho generales y yo.
You know how their generals'minds work?
¿ Sabes cómo trabajan las mentes de sus generales?
Heinrich Clausen was one of the Generals who had turned against Hitler. He had become obsessed by guilt. By the horrors that were being committed.
Heinrich Clausen fue uno de los generales que volvió en contra de Hittler empezó a obsesionarse por su culpabilidad de los horrores que se estaban cometiendo.
Generals Messigny, St. Denis.
Ah, Ladoux, los generales Messigny y St. Denis.
It counts among its major shareholders the Minister of War the Minister of Finance, two marshals of France, several generals, many deputies.
Cuenta entre sus accionistas principales con el ministro de defensa... el ministro de economía, dos mariscales de Francia, varios generales, muchos diputados.
Arad and Haynau, generals executed like criminals!
¿ Y el general Haynau ejecutado como criminal?
Oh, what teller of fortune or magic seer would have said or held belief... that the beaten and straggling Continental Army that we were a long five year ago... would today be at what our generals do proclaim the very doorway of victory.
( Oh, qué cajero de la fortuna o vidente de la magia hubiera dicho o tenido la creencia... YORKTOWN. 3 años después que el ejército Continental que había sido derrotado y desbandado cinco largos años antes... hoy podría hacer que nuestros generales proclamarán el umbral de la victoria
- Generals don't make any money.
- No se gana dinero.
I'm terrible with generals.
Soy un desastre con los generales.
There were a few changes at INC after the Night of the Generals.
Hubo algunos cambios en INC después de esa noche.
Two things. We're working for ourselves and generals don't usually wear Brooks Brothers suits on duty.
Trabajamos para nosotros mismos y los generales no suelen usar trajes de Brook Brothers.
After that, the big generals would go over... like...
Después vendrán los grandes generales - como...
It had fallen in the hands of ambitious generals and corrupted bureaucrats.
Pronto cayó en manos de generales ambiciosos y burócratas corruptos.
I can't remember how many jewels they made me sell to buy the friendship of some Warlords or generals of White Russia.
No recuerdo cuántas joyas me hicieron gastar para comprar la amistad de algún militar o de algún general ruso.
In Maria's family, there were generals and engineers.
En la familia de María había generales e ingenieros.
- Generals Munoz and Castellon.
- General Muñoz y Castellón.
Generals..
Los generales -
Generals..
Los generales
Three cheers for the Generals!
¡ Vivan los generales!
Excuse me, but haven't we just been assured by Generals Castellon and Munoz.. that we're to be met with no resistance?
Perdón, pero ¿ los Generales Castellón y Muñoz no nos aseguraron... que no deberíamos encontrar resistencia?
Even the highest Generals must display a special pass at this highly guarded complex.
Incluso los generales de más alto rango deben tener un pase especial en este altamente vigilado complejo.
You and your generals had to march on Moscow.
Usted y sus generales tuvieron que marchar a Moscú!
Generals get paid to worry, Harry.
A los Generales les pagan para preocuparse, Harry.
Against the advice of his Generals,
Contra los consejos de sus Generales,
Home run for Bud Shelton of the Fayetteville Generals.
Home run para Bud Shelton de los Generales de Fayetteville.
Like defrocked priests or retired generals
Como los sacerdotes expulsados o los generales retirados...
A group of German generals tried to kill Hitler.
Un grupo de Generales Alemanes trataron de matar a Hitler.
You can't call yourselves generals.
No se pueden llamar a ustedes mismos Generales.
Not even our generals are mad enough to shell their own men.
Ni nuestros generales serían tan estúpidos de bombardearnos.
The truth is something your generals do not want to face.
La verdad es algo que tus generales no quieren afrontar.
That proved that the North Vietnamese are still a viable, aggressive fighting force, not the defeated rabble, as your generals claim.
Tet probó que los norvietnamitas son una fuerza viable y agresiva de pelea. No una muchedumbre derrotada como afirma su general.
Generals don't smash chairs over people's heads.
Los generales no rompen sillas en la cabeza de los demás.
Generals are in a tent on the hill, sipping Sancerre, directing the battle.
Los generales están en una tienda para dirigir a las tropas mientras beben una copa.
I'd lived alongside one of the greatest generals in history.
Yo viví al lado de uno de los mayores generales de la historia.
general 2750
generation 22
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
generation 22
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18