English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Get him out of there

Get him out of there translate Spanish

794 parallel translation
Get him out of there!
¡ Sáquenlo de allí!
- Only get him out of there.
- Pero sáquelo de ahí.
- Only get him out of there. Please, Mr. Trevor.
Pero sáquelo de ahí.
- Get him out of there.
- Sacarle de allí.
- Get him out of there!
- ¡ Sáquenlo de ahí!
Get him out of there.
Sácalo de ahí.
Get him out of there. Ladies and gentlemen, there seems to be some delay on our program.
Damas y caballeros, parece que hay un retraso en nuestro programa.
Tell him I want to help get him out of there. Tell him I want to talk to him.
Dígale que quiero ayudarle a salir de ahí. ¡ Que se ponga!
Get the rope up the hound dogs You cut a branch, any branch, anything get him out of there
Traed la cuerda de los perros y cortad alguna rama.
Get him out of there!
Sáquenlo de ahí.
I said, get him out of there for half an hour.
Dije que lo quiten del medio por media hora.
Get him out of there.
Traigalo de allí.
Come on! - Get him out of there!
- iSacadIo de ahi!
- Let's get him out of there.
- Saquémoslo de allí.
Just get him out of there.
Pero llévatelo de ahí.
Now get him out of there, and over to the hospital.
Sacadlo de ahí y llevadlo al hospital.
Get him out of there!
¡ Sacadle fuera de aquí!
I'll get him out of there.
Le sacaré de allí.
It ´ s the only way you ´ re gonna get him out of there.
Es el único modo de sacarlo de ahí.
My job is to get him out of there alive if I can.
Mi trabajo consiste en sacarlo con vida, si puedo.
Get him out of there.
Sáquenlo de ahí.
Can't you get him out of there?
¿ Puede sacarlo de ahí?
Well, get him out of there.
Bueno, sáquenlo de ahí.
I'll get him out of there.
Lo sacaré de allí.
Get him out of there!
Eh! Sacad a ese hombre de ahí!
Get him out of there.
Sacadle de aquí.
- All right. Then you get him out of there.
- Entonces sácalo tú de ahí.
We'd better get moving, Mike, so we can get him out of there.
Mejor nos ponemos en marcha, Mike, para sacarlo de allí.
Gregory, get him out of there, quickly as possible.
- Gregory, sáquelo de allí lo más pronto posible.
Get him out of there!
Sáquenle de ahí.
You've got 10 seconds to get him out of there.
Tienen diez segundos para sacarlo de allí.
Get him out of there.
Sácalos de ahí.
We gotta get him out of there quick.
Tenemos que sacarle de ahí enseguida.
99, WE'VE GOT TO GET HIM OUT OF THERE.
Tenemos que sacarlo de allí.
Nobody can get him out of there except you, Briggs.
Nadie salvo tú puede sacarle de allí, Briggs.
Yes, I'm going to the asylum and somehow I'm going to get him out of there.
Sí, me voy. Y le sacaré del manicomio.
Get up! Throw that idiot... Throw that idiot a rope and help him out of there.
Lánzale a ese idiota una cuerda y ayúdalo a salir de ahí.
Get him up out of there.
Sáquenlo de ahí.
Either you get out of here exactly as you came, as little Su-Su Applegate, understand, with never a word to him or anyone else, or there's going to be an extremely nasty scandal with somebody cashiered out of the service. Somebody rather useful.
Puede marcharse de la misma forma en que vino o si no habrá un escándalo muy desagradable que destruirá la carrera de un oficial que vale mucho.
Get him out of that side there!
¡ Sácalo de ahí arriba!
Get him out there, will you, Mrs. Howells and give him a saucer of milk.
Sáquelo de ahí, Sra. Howells y dele una taza de leche.
There's hundreds of police out to get Johnny and what was the wrong in me diddling him out of harm and putting him into the palm of the hand of mercy?
Cientos de policías buscan a Johnny, ¿ Hago mal apartándolo del peligro y entregándolo a alguien misericordioso?
Get him up and out of there.
Lleváoslo de aquí.
Now, get him out of there.
Ve y sácalo de allí.
I wish there were some way to get him out of town.
Ojalá hubiera una forma de sacarlo del pueblo.
GET HIM OUT OF THERE, QU ICK.
¡ Rápido!
We want the joker who thought of this to come with us and when we get there we're gonna shove him out at 1 0,000 feet without a parachute.
Que venga también quien nos mandó allá y una vez ahí le tiraremos desde 10.000 pies sin paracaídas.
THAT FOOL OUT THERE--S I'VE TRIED EVERYTHING TO GET RID OF HIM.
Ese idiota, intenté todo para deshacerme de él.
Max, you've got to get him out of there.
Max, debes sacarlo de ahí.
You really expect me to go to the President and tell him there are some sort of space creatures that are trying to kill him? Tell him anything you want. Just get him out of here.
¿ De verdad espera que vaya al presidente y le diga que unos seres del espacio lo quieren matar?
He has to get out of there. I'll meet him at, uh...
Lo veré en en la piscina, en cinco minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]