English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Gibney

Gibney translate Spanish

71 parallel translation
An attorney named Dawson and a hotel bellhop described gibney as a fellow who doesn't like to have anybody follow him out of a room.
Vale. El abogado Dawson y un botones describieron a Gibney :
I don't want to bore you, Mac, but Collins and gibney are the same guy.
¿ Quién es Collins? No quiero aburrirte, pero Collins y Gibney son la misma persona :
A gent named Roy Collins and... Or Max gibney.
Un tipo que se hace llamar Roy Collins o Max Gibney.
so just tell me that we're gonna go see alyssa gibney because of the case, and not because of something that you're working through.
Así que dime que vamos a ver a Lisa por el caso... y no por algo que estás pasando.
Okay, so then how would arthur get a hold of john gibney's screen name?
Está bien, ¿ cómo "Arthur" me ayudará a encontrarlo?
- John gibney.
John algo- - - John Gibney
John gibney.
John Gibney.
I killed john gibney.
Maté a John Gibney.
Their mission, according to the cameraman in the straw cowboy hat, was to make the anti-Gibney film.
Su misión, según el camarógrafo del sombrero de paja era hacer la película anti-Gibney.
Gibney, we gotta win this fucking Tour de France.
Gibney, tenemos que ganar este Tour.
I don't have that punch that I used to have. GIBNEY : Uh-huh.
No tengo el arranque que tenía antes.
Gibney : He never showed the set list to anybody.
Nunca le enseñó esa lista a nadie.
Gibney : Tell me about your recollections of Oscar night.
Compré una moneda de oro con un Óscar grabado, con la esperanza de que ganara.
Alex Gibney : Were the assassinations in Iran related to the Stuxnet computer attacks?
Alex Gibney : ¿ Puede que los asesinatos en Irán estén relacionados con los ataques informáticos Stuxnet?
Gibney :
Gibney :
Gibney : How can you have a debate if everything's secret?
Gibney : ¿ Cómo puede tener un debate si es secreto todo?
Gibney : Asking officials about Stuxnet was frustrating and surreal, like asking the emperor about his new clothes.
Preguntando a funcionarios sobre Stuxnet fue frustrante y surrealista, como preguntarle a un emperador sobre su ropa nueva.
Give me some sense of what it was like in the lab at that time.
Gibney : ¿ Sospecharon lo que era en el laboratorio en ese momento?
Gibney : Did you get concerned for yourself?
Gibney : ¿ Te preocupaste?
Gibney : How many times have you been to Natanz?
Gibney : ¿ Cuántas veces has estado en Natanz?
Gibney : Were you able to do any actual physical tests?
Gibney : ¿ Ellos fueron capaces de hacer las pruebas físicas reales?
Yeah, yeah. Did you have any evidence in terms of your analysis that would lead you to believe that that's correct also? Gibney :
Sí, sí.
But even in the case of nation-states, I mean, one of the concerns is... Gibney :
Pero incluso en el caso de los Estados-nación, es decir, una de las preocupaciones es...
This was beginning to really piss me off.
Gibney : esto está empezando a enfadar de verdad.
In exchange for details of the operation, I had to agree to find a way to disguise the source of the information. - Gibney :
A cambio de los detalles de la operación, tengo que ponerme de acuerdo para encontrar una manera de disfrazar el origen de la información.
We're good? - Man :
- Gibney : ¿ Somos buenos?
So the first question I have to ask you is about secrecy.
Gibney : Así que la primera pregunta que tengo que hacerte es confidencial.
Gibney : Even though it's a covert operation?
Gibney : ¿ A pesar de que se trata de una operación encubierta?
The stakes are too high. Gibney :
Las apuestas son demasiado altas.
What do you mean?
Gibney : ¿ Qué quieres decir?
Gibney : Which was?
Gibney : ¿ Qué fue?
Gibney : Exactly where did you work?
Gibney : ¿ Exactamente dónde has trabajado?
Gibney : What did you call them?
Gibney : ¿ Cómo les llamas?
Gibney : Were they all working on Stuxnet?
Gibney : ¿ Fueron todos ellos que trabajaron para Stuxnet?
Gibney : What did you call it then?
Gibney : ¿ Qué le llama entonces?
Was there legal concern inside the Bush administration that this might be an act of undeclared war?
Gibney : ¿ Hubo preocupación jurídica dentro de la administración de Bush que esto pudo ser un acto de guerra no declarada?
Gibney : Really?
Gibney : ¿ En serio?
Gibney : Stuxnet is an attack in peacetime on critical infrastructures.
Gibney : ¿ Stuxnet es un ataque en tiempos de paz a infraestructuras críticas?
Gibney : Did anybody ever give you any indication that it was something that they already knew about?
Gibney : ¿ Alguien te dio alguna indicación que era algo que ya conocían?
Gibney :
No, no, no, sólo que el sabía lo que era y lo ataca... yo... Gibney :
- Gibney :
lo entiendo. - Gibney :
Gibney : In... into the press and into the leaks?
Gibney : ¿ En... en la prensa y en las revelaciones?
Soon after the article, the Obama administration targeted Gibney : General James Cartwright in a criminal investigation for allegedly leaking classified details about Stuxnet.
Poco después del artículo, la administración de Obama acusó al General James Cartwright de una investigación criminal por la presunta filtración clasificada de los detalles acerca de Stuxnet.
Gibney : There was a larger Iranian mission?
Gibney : ¿ Hubo una misión iraní más grande?
Gibney : I've gone to many people in this film, even friends of mine, who won't talk to me about the NSA or Stuxnet even off the record for fear of going to jail.
He ido a donde muchas personas en esta película, incluso amigos míos, que no quieren hablar conmigo acerca de la NSA o Stuxnet, incluso fuera del registro por temor a ir a la cárcel.
Gibney.
Max Gibney.
Collins, or gibney, pulled the job. Brackett cashed the bonds.
Collins-Gibney planeó el golpe.
Gibney : I find it frustrating.
Gibney : me resulta frustrante.
Gibney :
Esto fue más que una historia de ordenador, dejé el mundo de los detectives antivirus buscando al periodista, David Sanger, quien se especializó en la extraña intersección de la cibernética, las armas nucleares, y el espionaje. Gibney :
Nothing that I could talk about on camera.
Gibney : ¿ Tuvo alguna evidencia en términos de su análisis que llevara a creer que que es correcto también? No hay nada que yo pudiera hablar en cámara.
Well, I'm talking to you because I want to get the story right. Gibney :
Gibney :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]