Gigolo translate Spanish
520 parallel translation
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigolo, comerciante de vino...
So, that good-looking creature is nothing in the world but a.. Gigolo..
Así que ese apuesto hombre no es más en este mundo que un gigoló.
That's what I'd call a persistent gigolo.
Eso es Io que yo llamo un gigoló persistente.
I think I'll get myself a gigolo..
sólo tengo a ese gigoló.
Why did you put on all your lovely jewelery if you were coming to see a..? A gigolo.
¿ Por qué se ha puesto todas sus joyas si venía a ver a un gigoló?
Didn't you know that a gigolo could take all your jewelery away from you?
¿ No sabe que un gigoló podría robarle las joyas?
A gigolo.. the Marchesa's gigolo.
Al gigoló de la marquesa.
Well... perhaps I wanted a gigolo.
Bueno tal vez yo quería un gigoló.
Oh, so it's not a gigolo you want?
Así que no es al gigoló a quién quieres.
Your emeralds.. they were stolen by that gigolo.
Tus esmeraldas. Te las robó ese gigoló.
He's a gentleman when he takes your hand and a gigolo when he takes your emeralds!
Es un caballero si te coge la mano y un gigoló si coge las esmeraldas.
- You know, Steven dances like a gigolo.
Sabes, Steven baila como un gigoló.
Gigolo!
¡ Gigoló!
Say, you ain't turned gigolo, have you?
Oye, no te habrás hecho gigolo, ¿ verdad?
JONES : Come on, gigolo.
Vamos, gigoló.
Well, you may be president of the Drake Automobile Company but I was engaged as an engineer, not as a gigolo.
Bueno, es presidenta de la Compañía automovilística Drake... pero fui contratado como un ingeniero, no como un gigoló.
Mademoiselle is going in a big way for a gigolo.
La señorita ha caído en brazos de un gigoló.
A gigolo?
¿ Un gigoló?
Just a gigolo
Soy sólo un gigoló.
Gigolo Eddie always shows up at the wrong time.
Gigolo Eddie, siempre aparece en el momento menos oportuno.
I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here.
Pondré al marido gigoló guaperas de Mimi aquí.
Traveling with a gigolo.
Viajando con un gigolo.
- What does a gigolo do?
- ¿ Tiene un gigoló?
- This is not a gigolo.
- Esto no es de un gigoló.
She thinks you want to be a gigolo.
Cree que Ud. quiere ser un vividor.
A gigolo!
¿ Un vividor?
He's a second class gigolo, I tell you!
¡ Las cosas a medias!
You're nothing but a gigolo.
Eres un gigoló.
You're too strict with me and too soft with that Don Juan gigolo.
Es usted demasiado severa conmigo y demasiado delicada con ese donjuán de vía estrecha.
"The last gigolo."
El último "gingoló".
Then disappeared, gigolo.
# Ya no quedan gigolós.
Gigolo so nice and sturdy Who's the love of Gigole.
# Un gigoló guapo y robusto Que es el amor de "gigolé".
Gigolo so nice and sturdy Who's the love of Gigole
# Un gigoló guapo y robusto Que es el amor de "gigolé".
If there are those who still don't know Gigolo is nice and sturdy That's me
# Por si alguien no lo sabe El gigoló guapo y robusto... soy "moi".
Gigole, gigolo Promenade
# Gigolé, gigoló. "Promenade".
I'm sort of a scientific gigolo.
Usted creerá que soy una especie de científico gigoló.
Gigolo!
- ¡ Mantenido!
"Gigolo", I repeated myself.
"Mantenido", me repetía a mí mismo.
Then you can call that gigolo of yours.
Luego podrás llamar al vividor.
- What are you, some kind of gigolo?
- ¿ Qué es Vd., algo como un gigoló?
He's a gigolo.
Es un gigoló.
- She never dealt with a gigolo.
- Ella nunca trató con un gigoló.
- Is the gigolo known to anyone?
- Conoce alguien al gigoló?
He is not a gigolo
No es un gigoló
He is less a gigolo than anyone in our immediate company
Es menos gigoló que cualquiera de los aquí presentes
I got busted in May. In June you were on the Riviera with a gigolo.
Me detuvieron en mayo y en junio veraneabas con un gigoló.
I didn't expect you tonight, you old gigolo
- Bien. No te esperaba esta noche, viejo gigoló.
I suppose he is in a way, perhaps as he rather fancy himself as a gigolo
En cierto modo. Quizás porque se tiene a sí mismo por un gigoló.
It may seem a considerable investment to make for a mere gigolo... a petty adventurer.
Parece que he pagado mucho para un simple gigoló... un insignificante aventurero.
No boyfriend either?
- ¿ No tiene "gigolo"?
So I'm a gigolo, am I?
- ¿ Así que soy un vividor?