English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Goggles

Goggles translate Spanish

887 parallel translation
Has to wear goggles to save his eyes.
Por eso lleva las gafas de sol.
Him and his goggles and his chemist's shop!
Estamos buenos con el boticario de las gafas.
It's the stranger with the goggles.
Ha sido el forastero de las gafas.
It's his helmet and goggles.
Son su casco y sus gafas.
He's also the man who doped out vitamin A for night blindness optically correct goggles and shoulder safety belts to stop crash injuries.
También relacionó la vitamina A con la ceguera nocturna inventó anteojos graduados y cinturones de seguridad verticales.
Then one day they distributed the helmets and goggles.
Un día distribuyeron cascos y gafas.
If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle.
Si no lo hago mejor, adiós a la aviación.
We're almost there, Scheherazade. You better take her goggles off.
Quítale las gafas, le dan dolor de cabeza.
Sergeant, can we have a helmet and goggles?
Sargento, ¿ los cascos y las gafas?
There's a boy who can stop change plugs, polish his goggles, spit in your eye and get up with only two laps to go.
Capaz de parar, cambiar las bujías, limpiar las lunas, hacer una limpieza de aceite y regresar arriba a dos vueltas para el final.
If you have no goggles, turn away.
Si no tienen gafas protectoras, no miren.
You better go back to your helmet and goggles. You better go back to your helmet and goggles.
Será mejor que vuelvas a ponerte el casco y las gafas.
- The goggles, Doctor.
- Las gafas, doctor.
Have you got goggles like your dad has for his motorbike?
¿ Tienes gafas como las que tu padre usaba con la moto?
The office shack is up there, but that's him over there with the goggles.
La oficina está ahí arriba... pero el jefe es el que tiene los anteojos.
Are you the funny man with the goggles?
¿ Tú eres el hombre gracioso de las gafas?
You can take your goggles off now, darling.
Ahora puede quitarse las gafas, madame.
Put your goggles on, darling.
Ponte las gafas, cariño.
You get your nice job back, helmet, goggles and motorcycle.
Recuperarás tu buen empleo, el casco, las gafas, la moto.
- Right. Are you sure you'd recognize the youth on the Lambretta without his goggles, sir?
¿ Está seguro que reconocerá al joven de la Lambretta sin las gafas?
Well, where's your goggles and tam-o'- shanter?
Pero... ¿ y sus gafas y su sombrero?
With my flippers, goggles, and speargun
# ¡ Con las aletas, el fusil y antiparras!
Say, goofy goggles, why don't you have your glasses fixed? I don't have to.
Di, Gafotas, ¿ Por qué no te arreglas las gafas?
Your safety goggles?
¿ Las lentes?
I don't want to have to wear my goggles.
No quisiera tener que usar mis lentes.
The riders put the goggles and helmets on.
Los corredores se ponen las gafas y los cascos...
Don't forget the goggles.
No te olvides de ponerte las gafas.
I'll rig up a protective pair of goggles.
Prepararé un par de gafas protectoras.
Give me something to wipe my goggles.
Dame algo para limpiar mis anteojos.
Anyone exposed to it without these goggles...
Quien se exponga sin las gafas...
They've really flipped their goggles.
Realmente han perdido la cabeza.
Take the goggles for a while.
Tome las gafas un rato.
Why don't you take these goggles off and see what color my eyes are, sonny boy?
Mi viejo los tenía azules. Muy azules.
Supposing you just had on those goggles, and...
No necesitamos cumplir esas reglas de la gente respetable y decente. ¿ Cómo quieres que te haga el amor, así atado?
Supposing, though, I was to hold you down, rip these goggles off, and gag you and tie you, make my escape?
Y pudieras imaginar que soy cualquiera, incluso tu adorada mujer, que podrías hacer lo que quisieras.
And supposing I had my boys sitting over there with a machine gun, you just so much as reach for those goggles and they'd blow your brains out?
Suponte que te derribo, me quito estas gafas, te amordazo y te ato y me escapo.
I'd take each one of you boys across my knee and I'd wail the living daylights out of you. We can take the goggles off. For Pete's sake, Ma, he can't see.
Sois unos jóvenes extraños, y si yo fuera vuestro padre, os pondría uno a uno en mis rodillas y os daría unos azotes de muerte.
Your goggles.
Los anteojos.
The next time, I won't take offff my goggles.
La próxima vez, no pienso quitarme las gafas.
Goggles on, please.
Gafas, por favor.
You can remove your goggles.
Se pueden quitar las gafas.
He had the leather helmet, like World War ll had, and the goggles, and the reason I remember, he had a real thick moustache.
Tenía el casco de cuero, como la Segunda Guerra Mundial tuvo, y las gafas, y la razón me acuerdo, que tenía un verdadero bigote espeso.
Behind dark goggles Theodore is concocting a motorised carriage... that is going to prove a sensation in the motor-racing world... with technical finesses which entail radical innovations in the carburetion!
Tras oscuras gafas, Reodor suelda las piezas del coche que va a llamar la atención del mundo internacional del motor debido a las maravillas técnicas innovadoras de que dispone su sistema de carburación.
So... 16 signalling discs with lighting on one side, 730T, a camera case with foam lining type 3, type 2 passive night goggles MK200,
Entonces : 16 varas de señalización con luz en uno de los lados, 730T, una maleta fotográfica tipo 3, gafas de visión nocturna MK200 tipo 2,
- Goggles down, Peter.
- Ponte las gafas, Peter.
Pete, goggles.
Pete, gafas.
Goggles.
Gafas.
Now your goggles.
Y las gafas.
I haven't got any goggles.
No traje mis gafas de aviador.
That's your daddy up there with the goggles.
Y OTROS Ése de las gafas es tu papá.
Goggles down. - Check.
- Ajustar gafas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]