Goodness translate Spanish
11,897 parallel translation
Honest-to-goodness chops.
Boca de verdad.
Oh, goodness, I wish I'd had time to sew a proper pattern... Boo! You're a scary little ghost.
Dios, ojalá hubiera tenido tiempo para coser un patrón... Eres un fantasmita aterrador.
My goodness, I do love watching you work with a knife.
Dios mío. Me encanta verte trabajar con un cuchillo.
They weren't about... You know, they didn't jump up and take notes and say, "Oh, my goodness."
No corrieron a coger notas y dijeron "Dios Mío".
Yes, thank goodness, and leaving this rat trap behind.
Sí, gracias a Dios, y dejo atrás esta ratonera.
I felt like, "Oh, my goodness, if they, the defense team, " had set out to humanize him in some way " after he'd dismembered Morris Black, murdered him,
Me sentí como : " Oh, Dios mío, si ellos, la defensa, pretendían humanizarle de alguna manera después de que descuartizara a Morris Black, lo matara, y huyera con su DNI, e hiciera todo lo que hizo,
You found yourselves an honest-to-goodness Omec.
Han encontrado un buen y honesto Omec.
But thank goodness she came back to class after that!
¡ Pero menos mal que volvió a clases luego de eso!
My goodness.
Dios mío.
Goodness, Fergus, save it for the stage, why don't you?
Por Dios, Fergus, guárdalo para el escenario, ¿ quieres?
My goodness, Franz.
Cielo santo, Franz.
My goodness! My goodness!
¡ Dios mío!
~ Goodness. I should like to learn to ski.
- Debería aprender a esquiar.
Of her goodness and her patience and her fortitude.
Sobre su bondad, paciencia y su fortaleza.
Oh, my goodness.
Dios mío.
Goodness gracious.
Bastante divertidos.
Oh, my goodness.
Oh, Dios mío.
No, you did this out of the goodness of your heart, right?
No, lo has hecho por la bondad de tu corazón, ¿ verdad?
My pleasure is to show the goodness of Russian life to such eminent, distinguished guest.
. Me complace mostrar la bondad de la vida rusa A tan eminente, distinguido invitado.
Most merciful Father, we beseech thee of thy infinite goodness and ask you humbly to carry the spirit of our beloved friend safely to thy kingdom.
Padre misericordioso, te suplicamos de tu infinita bondad y pedir humildemente para llevar el espíritu de nuestro querido amigo con seguridad a tu reino.
Oh, my goodness, someone's hammered.
Oh, Dios mío... alguien está muy martillada.
Your Majesty, thank goodness we found you.
Vuestra Majestad, gracias Dios que os encontramos.
Oh, my goodness!
¡ Oh, Dios mío!
Oh, my goodness.
¡ Oh, Dios mío.
- Oh, my goodness!
- ¡ Oh, Dios mío!
My, my goodness.
Mi, mi bondad.
You have these gifts, Sherlock, this goodness.
Tienes estos dones, Sherlock, esa bondad.
Wasn't all out of the goodness of my heart.
No fue todo por la bondad de mi corazón.
Ugh. Thank goodness you're all here.
Gracias a Dios que estáis todos aquí.
Goodness, wasn't that just the scariest thing?
Bondad, no era simplemente la cosa más espantosa?
Oh, my goodness.
Válgame.
She's 45, for goodness'sake.
Tiene 45 años, por Dios bendito.
Well, thank goodness.
Menos mal.
- Goodness me.
- Por Dios.
- Oh, my goodness. The girls are here.
- Dios, vinieron las chicas.
Oh, my goodness.
Oh Dios mío.
He tell you that story about how he got her off the streets, gave her a free room out of the goodness of his heart?
El te cuenta esa historia acerca de como la saco de la calle. ¿ le dio una habitación gratis solo porque es un ser de buen corazón?
Oh, Lady Me, thank goodness you are safe.
Señora Yo, gracias a Dios que está a salvo.
Goodness, this is a job for a one-man band.
Dios mío, es un trabajo para un hombre orquesta.
Oh, my goodness. Dr Timoney!
Oh, Dios mío. ¡ La Dra. Timoney!
oh, my goodness. oh, my goodness. We have the worst tribe name in
Tenemos el peor nombre de tribu de la historia de Survivor.
My goodness. Is that true, Mrs. Florrick?
Por Dios. ¿ Es cierto, Sra. Florrick?
Goodness!
¡ Dios mío!
Oh my goodness!
¡ Dios mio!
Oh, my goodness.
- ¡ Dios mío!
Goodness, no.
¡ Cielos!
Well, thank goodness it wasn't for the math.
Bueno, gracias a Dios que no era para las matemáticas.
One, you know what i mean? Honest to goodness. Honest to goodness.
Y los de la tribu White Collar viven a base de del trabajo duro y las espaldas de buenos y fuertes americanos Blue Collar.
Oh, goodness.
- Dios.
Thank goodness.
Que suerte.
Anything else? Mm-mm-hm. For goodness sake, I'm not George Michael!
¿ Algo más? ¡ Por amor de Dios, no soy George Michael! ¿ Cómo suena? " Volando a Mónaco el fin de semana con Liam.