Gorev translate Spanish
71 parallel translation
Back in my CIFA days, I knew a guy at the Russian consulate in Miami--Ivan Gorev.
En mis días en la CIFA, conocí a un tipo en el consulado ruso en Miami... Ivan Gorev.
- Gorev?
- Gorev?
I'm impressed, Minister Gorev.
Estoy impresionado, Ministro Gorev.
I just laser-focused on Gorev, and I ripped him a new one.
Acabo especialmente centrada en Gorev, y le arrancó una nueva.
I hope I didn't really make things difficult for you with Gorev.
Espero que yo no y apos ; t realmente hacer las cosas difíciles para usted con Gorev.
I floated to Foreign Minister Gorev that you would give his daughter an "A"
Flotaba al canciller Gorev que le daría a su hija una "A"
Gorev's office is holding on my secure line right now, waiting final word that you'll do it before shipping the weapons system to Pakistan.
Gorev y apos ; oficina de s es la celebración de en mi línea de seguro en este momento, esperando última palabra que va a hacerlo antes de enviar las armas sistema a Pakistán.
Gorev can deliver a weapons system?
Gorev puede entregar un sistema de armas?
I've been on the phone with Gorev, and...
He estado en el teléfono con Gorev, y...
All Gorev cares about is his daughter's GPA.
Todo Gorev preocupa es su hija y apos ; s GPA.
You think just anyone gets invited to these things, especially at the personal behest
Gracias. ¿ Crees que cualquiera es invitado a estas cosas, especialmente con una petición personal del canciller Gorev?
Thank you, Minister Gorev.
Gracias ministro Gorev.
Get Gorev on SVTC, please.
Pon a Gorev en el SVTC, por favor.
Foreign Minister Gorev will now be attending.
Ahora vendrá el ministro de asuntos exteriores Gorev.
It's hard to believe there's anything wrong with Ostrov if Gorev's leaving Russia, but then again, it has been a very strange day.
Es difícil creer que no pasa nada malo con Ostrov si Gorev está saliendo de Rusia, pero por otro lado, Ha sido un día muy extraño.
Minister Gorev.
Ministro Gorev.
As of right now, the best we can hope for is Foreign Minister Gorev.
En esta fecha, lo mejor que podemos esperar es al ministro de exteriores Gorev.
Gorev told me he might have some Intel for us.
Gorev me dijo que quizás tengan alguna información para nosotros.
If Gorev emerges from the power vacuum with the big job.
Si Gorev emerge del vacío de poder con el gran trabajo.
It's Anton Gorev.
Es Anton Gorev.
I think Foreign Minister Gorev is our best hope for a decent partner in Russia.
Creo que el ministro de exteriores Gorev es nuestra mejor esperanza de un socio decente en Rusia.
And if they do, Gorev is the man that got us there.
Y si lo hacen, Gorev es el hombre que nos llevó hasta allí.
Also, if Gorev's the guy who got the sanctions lifted, he'll look pretty good to the Russian people.
Además, si Gorev es el hombre que hizo levantar las sanciones, lucirá bastante bien para el pueblo ruso.
And from an American perspective, a President Gorev is certainly the least bad option on the table.
Y desde una perspectiva de América, un presidente Gorev ciertamente es la opción menos mala en la mesa.
Blake, will you get Foreign Minister Gorev on the phone?
Blake, ¿ podrías llamarme al ministro de exteriores Gorev?
I have Foreign Minister Gorev for you on SVTC.
Tengo al ministro de exteriores en video conferencia segura.
So Gorev claims he can deliver the generals.
Así que Gorev afirma que puede entregarnos a los generales.
Best for us, too, if it lands Gorev in the top spot.
También el mejor para nosotros, si Gorev aterriza en el primer puesto.
If he signs off, Gorev can set a meeting between you and the generals in Moscow.
Si lo aprueba, Gorev puede preparar una reunión entre tú y los generales en Moscú.
Gorev should have confirmed by now. Something's up.
Gorev ya debería haberla confirmado, algo pasa.
Call Gorev's office.
Llama a la oficina de Gorev.
Gorev came through.
Gorev lo logró.
One of Gorev's guys got in touch.
Uno de los hombres de Gorev se comunicó.
_ _
Anton Gorev, se reunieron en secreto
Not to mention the fact that she's turned your pal Gorev into political kryptonite.
Sin mencionar el hecho de que convirtió a tu amigo Gorev en kriptonita política.
And the worst part is that Gorev went out on a limb for me, and now he's in serious danger.
Y la peor parte fue que Gorev tomó la estacada por mí, y ahora está en un grave peligro.
Anton Gorev wants to speak to me.
Anton Gorev quiere hablar conmigo.
I got an interesting call from Anton Gorev this morning, saying he wants to return home to run against Maria Ostrov next month.
Recibí una llamada interesante de Anton Gorev esta mañana, diciendo que quiere volver a casa para lanzarse contra María Ostrov el próximo mes.
If Gorev was in power,
Si Gorev estaba en el poder
Gorev's numbers have been steadily rising, particularly with disaffected young Russians.
Las cifras de Gorev han aumentado de manera constante, particularmente con los jóvenes rusos descontentos.
We really need the U.K. to lift those sanctions on Gorev's cash.
En verdad necesitamos que el Reino Unido levante esas sanciones del dinero de Gorev.
Anton Gorev becoming president of Russia might mean the difference between peace and World War III.
Que Anton Gorev se convierta en presidente de Rusia puede significar la diferencia entre la paz y la Tercera Guerra Mundial.
Mr. Ambassador, Anton Gorev is under the impression that the U.K. is willing to lift the sanctions on his accounts.
Señor embajador, Anton Gorev tiene la impresión de que el Reino Unido está dispuesto a levantar las sanciones sobre sus cuentas.
Ah, so if you release the sanctions on Gorev, the rest will beat a path to your door.
Así que si liberan las sanciones sobre Gorev, los demás se apresurarán a venir a verte.
Anton Gorev owns at least three properties in England.
Anton Gorev es dueño de al menos tres propiedades en Inglaterra.
Well, that would certainly fill Gorev's coffers.
Bueno, eso ciertamente llenaría las arcas de Gorev.
I know you think that someone is Anton Gorev.
Sé que crees que ese alguien es Anton Gorev.
And he is willing to purchase
Y está dispuesto a comprarle dos casas de Londres a Gorev
Gorev's two London townhouses and his country home in Wiltshire for 80 million cash.
Y su casa de campo en Wiltshire por 80 millones en efectivo.
Anton Gorev should be required to work with our intelligence people.
Debería exigirse que Anton Gorev trabaje con nuestra gente de inteligencia.
Gorev was his right-hand man for God's sake.
Gorev fue su mano derecha por Dios santo.