English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Gravel

Gravel translate Spanish

692 parallel translation
You go to the gravel pit, jill, and i'll go to the pond.
Ve al jardín Jill. Yo iré al estanque.
I can hear the gravel crunching.
Puedo escuchar la gravilla crujiendo.
I don't suppose you thought of giving them gravel to add a pound?
No habrá pensado en darles gravilla para agregar una libra.
I'm sorry to disillusion you... but you evidently don't know that one of the pleasures of carrying a stick... is to occasionally poke it in hedges and gravel paths.
Lamento desilusionarlo... pero evidentemente no sabe que uno de los placeres de traer un bastón... es meterlo ocasionalmente en setos y sendas de grava.
Well, what if we ran down this gravel path to the garage, took the car and drove it off just as we are?
¿ Y si seguimos el camino de grava hasta el garaje, y nos vamos en el coche, así, tal cual?
Mr. Wilson, I'm in the gravel business, and your land contains valuable deposits of that substance.
Para nada, soy en la industria gravera. Y su terreno contiene depósitos de mucho valor.
Gravel on my land?
¿ Grava, en mis tierras?
I know all about the rich gravel deposits.
Sé todo de los ricos depósitos de grava.
Gravel deposits. Gravel deposits my foot.
¿ Depósitos de grava?
I'm alright on asphalt, but those gravel paths really kill me.
No me importa el asfalto, pero esos caminos de grava me matan.
With these indoor habits of yours, you've got the complexion of gravel.
Con eso de que no toma el aire, tiene un color que parece un muerto.
I never thought he had that kind of gravel in his craw.
No sabía que tuviera ese as en la manga.
OK, you gravel agitator, let's go.
- Vamos, agitadores de pacotilla.
Gold is only yellow gravel, Cornelius.
El oro es sólo grava amarilla.
- It was loose gravel, a man of his weight would have sounded like a cavalry charge.
- La gravilla le habría delatado.
If you like the sound of gravel.
Si te gustan las voces roncas...
Honey, I couldn't move a load of gravel without politics.
Preciosa, sin la política no podría mover demasiada arena.
Excitedly, I dug the rest of it out of the gravel.
Emocionado, escarbé el resto y lo saqué de la tierra.
It's a one-lane gravel road that curves west from the coast highway.
En un camino al oeste de la autopista.
Now, a little more gravel under that wheel.
Más grava debajo del neumático.
Our objective is the Kojaku Gravel and Cement Works... on Honji Island in Tokyo Bay.
Nuestro objetivo es la Fábrica de Grava y Cemento Kojaku... en la Isla Honshu, en la Bahía de Tokio.
OteIIo was the one with the bike. and you fell on the gravel? Was there any gravel?
Otelo tenía la motocicleta y te caiste de ella en la grava?
There's some gravel in the wound
Había gravilla en el suelo
The Corporal of the Guard owns three trucks and holds a Gravel monopoly of the Accra Traffic Department.
El cabo de guardia tiene tres camiones tiene el monopolio de la venta de grava.
The gravel crunched under our feet. We had to stop.
La grava crujía bajo nuestros pies y nos detuvimos.
Rock and gravel, I believe.
Roca y gravilla, me parece.
Instead of gallivanting around the waterfront with this gravel-throated minstrel.
Deja de corrotear por los muelles con ese trovador de pacotilla.
This is the three-eighths - inch hopper. This is the - inch gravel.
Esa es la de tres octavos y media pulgadas, y esta la de un cuarto de pulgada.
It's the gravel we use.
Es la que utilizamos.
It feels like gravel in my mouth.
Tengo la boca llena de arena.
Face downward in the gravel.
De cara contra el pavimento.
Well, I guess I just pick my face up out of the gravel and leave by that door through which I came.
Bueno. Supongo que yo sólo levanto mi cara del pavimento y salgo por esa puerta a través de la cual llegué.
sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era as if the ground were still sand or gravel or flagstones over which I walked once again
puertas talladas, filas de puertas, galerías, corredores secundarios, que a su vez conducen a salones vacíos, salones sobrecargados con la ornamentación de una época pasada... o losetas... sobre las que caminaba una vez más
with its branches and garlands, like ancient leaves, as if the ground were still sand or gravel or flagstones, over which I walked once again as if in search of you, between these walls laden with woodwork, stucco, moldings, paintings, framed prints past which I strode,
como si lo terreno se siguiese en arena o grava losetas, sobre las que caminaba una vez más como si te buscara, entre estas paredes con papel modelado, estuco, paneles con molduras, enmarcado por impresiones en las que ya he pasado
The sound of my steps on the gravel finally caught your attention, and you turned your head.
El sonido de mis pasos en la grava finalmente capturaron tu atención, y giraste tu cabeza.
You disliked walking in the garden because of the gravel, uncomfortable in your street shoes.
Te gustó caminar en el jardín a pesar de la grava, incomodada por la suela de tus zapatos.
You must have walked back, shoes in hand, over the gravel to the hotel.
Debiste haber vuelto caminando, con los zapatos en la mano, sobre de la grava, hasta el hotel.
You hoped to hear his footsteps on the gravel, but you can't hear that high up with the window closed.
Usted esperaba oír sus pasos en la grava, pero no se puede saber gracias a lo alto de la ventana cerrada.
There's probably no gravel there anyway.
Y de todas formas, es probable que no hubiera grava.
Gravel, stone, marble, and straight lines marked out rigid spaces, areas devoid of mystery.
Grava, piedra, mármol, y líneas rectas marcando espacios rígidos, zonas exentas de cualquier misterio.
Insolent gravel!
¡ Multitud insolente!
- GRAVEL pit, DEAD END -
- GRAVILLA. TÚNEL CORTADO -
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
El coche derrapó sobre la grava y se paró, con las ruedas delanteras en el borde.
You know the kind of clay and gravel we got here in the compound?
¿ Sabes qué tipo de arcilla y gravilla tenemos aquí?
Use them for gravel for the wall.
Serviran como grava para la pared.
Gravel.
¡ La arena! ¡ La arena!
- I said there was gravel.
Iba a decir, mi madre, que había arena ahí...
Now you take your gravel crunchers back up that hill
¡ Ahora llévese a sus soldaditos a la montaña
I told you there was gravel on the road.
Te dije que había gravilla.
Gravel.
Grava.
I had to brake on gravel and I fell down!
Tuve que frenar en la grava y me he caído!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]