Guadalajara translate Spanish
177 parallel translation
- I'm going to Guadalajara.
- Yo me voy a Guadalajara.
I'm going to Guadalajara.
Soy un hombre hecho y derecho.
It's nothing, Chachita.
Por nada, Chachita. Por nada. Me voy a Guadalajara.
- We'll marry in Guadalajara.
- Nos casaremos en Guadalajara.
We were told he and his son left to Guadalajara last night and they won't be back before a week.
En su casa nos dijeron que anoche salió pa'Guadalajara junto con su hijo y no regresan hasta en una semana.
We just arrived from Guadalajara.
Acabamos de llegar de Guadalajara.
To San Pedro's fair, in Guadalajara.
A la feria de San Pedro, en Guadalajara.
Oh, Jalisco, Jalisco, Jalisco you have a bride, it's Guadalajara a beautiful girl, the rarest pearl in all of Jalisco is my Guadalajara.
Ay, Jalisco, Jalisco, Jalisco Tú tienes tu novia que es Guadalajara muchacha bonito, la perla más cara de todo Jalisco es mi Guadalajara.
Beautiful women with lovely faces that's what women in Guadalajara are.
Mujeres muy lindas, rechulas de cara así son las hembras de Guadalajara.
Señorita I can remember as yesterday, a little dancer in Guadalajara.
Señorita... Lo recuerdo como si fuera ayer, una bailarina en Guadalajara.
Even in Guadalajara we earn more.
Hasta en Guadalajara ganábamos más.
Mr. Reavis... during the investigation of your wife's parentage... did you go to the Guadalajara cemetery?
Sr. Reavis... ¿ durante la investigación de la ascendencia de su esposa... fue al cementerio de Guadalajara?
Is he the one who paid you to cut words on two unmarked tombstones... in the Guadalajara cemetery?
¿ Quien le pagó para esculpir palabras en dos tumbas sin marcar... en el cementerio de Guadalajara?
How about "Guadalajara"?
¿ Qué hay de "Guadalajara"?
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara...
Guadalajara, Guadalajara...
Guadalajara
Guadalajara
I was resting in Guadalajara, when I remebered it was your birthday.
Estaba yo en Guadalajara muy quitado de la pena, y que me acuerdo de que hoy era tu santo.
¤ He went with the intention of reaching the north... ¤ having left Guadalajara.
# Iba con la mira de llegar al norte # habiendo salido de Guadalajara.
¤ Having completed his feat he left for Rosarito... ¤ and didn't want to lie down until seeing Ensenada... ¤ and this was the ballad of the white horse... ¤ that left one Sunday from Guadalajara. ¤
# Cumplida su hazaña llegó a Rosarito # y no quiso echarse hasta ver Ensenada. # Este fue el corrido del caballo blanco # que salió un domingo de Guadalajara. #
Wow, I flew out of Guadalajara!
¡ Vaya, si salí corriendo de Guadalajara!
¤ Guadalajara. Guadalajara!
# Guadalajara. ¡ Guadalajara!
¤ Guadalajara, Guadalajara, pure smell of wet earth.
# Guadalajara, Guadalajara, hueles a pura tierra mojada. #
¤ Don't let us down, Jalisco! ¤ Guadalajara, Guadalajara!
¡ No te rajes, Jalisco! # ¡ Ay!
Guadalajara, rose,... ¤ I'll tell you one thing.
Guadalajara, rosa, # quiero decirte una cosa.
¤ Guadalajara, Guadalajara, you have the most Mexican soul.
# Guadalajara, Guadalajara, tienes el alma más mexicana.
Can't you see me? I couldn't help you.
Nació en Guadalajara en 1913.
Guadalajara, Guadalajara
Ave de jara fresca del rio
Sabes a pura tierra mojada
Los palomos de milipulgada del hijo para rio de caso Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Sí ya ya Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
On March 8, 1937 30000 Italians supported by 20000 Moroccan and Carlist legionaries, preceded by 250 assault tanks attack and demolish the Republican front in Guadalajara.
El 8 de marzo de 1937, 30 mil italianos apoyados por 20 mil legionarios marroquíes y carlistas, precedidos por 250 carros de asalto atacan y derriban al frente republicano en Guadalajara.
1 against 5, Republicans achieve victory in Guadalajara.
A 1 contra 5, los republicanos logran la victoria en Guadalajara.
Faced with defeat in Guadalajara, Mussolini declares : "All Italians to return defeated, will be shot."
Frente a la derrota en Guadalajara, Mussolini declara : "Todos los italianos que regresen sin ser vencedores, serán fusilados."
When you see your mother in Guadalajara, stay calm.
Cuando veas a tu madre en Guadalajara no te excites.
I'm going to Guadalajara for a few days.
Me iré unos días a Guadalajara.
Native of Guadalajara.
Natural de Guadalajara.
And in Guadalajara, it was Julia's fault.
Y en Guadalajara, la culpa la tuvo Julita.
Second, to watch, as any human being to watch the great soccer match.
Y La segunda para poder ver como cualquier ser humano ese gran partido de fútbol entre la América y el Guadalajara.
All the way to guadalajara.
Directos hasta Guadalajara.
¤ They prepared Rayo, the Terror of Guadalajara,... ¤ and Flor de Durazno won easily.
# Le prepararon al Rayo, terror de Guadalajara, # y ganó el Flor de Durazno como se le dio la gana.
Probably just got in from Guadalajara.
Seguro que acaba de llegar desde Guadalajara.
Take care of your mommy.
- Cuida a tu mamá. - De acuerdo. Ripeado por JOSÉ CARLOS FLORES Guadalajara, Jalisco, México
We were once the finest bandidos north of Guadalajara.
Una vez fuimos los bandidos más importantes del norte de Guadalajara.
The Donnellys left today for Guadalajara.
Los Donnelly se fuerón hoy para Guadalajara.
- Guadalajara?
- Guadalajara?
My buddy Eduardo promised to send Joaquín to Guadalajara... because he says that the best opportunities to progress are there.
Mi compadre Eduardo prometió mandar a Joaquín a Guadalajara porque dice que ahí están las mejores oportunidades para progresar.
Tin Tan as long as he's near Satanela is the "trigger".
Por que se acabado en Guadalajara en la famita aquella que dicen que había Con tal de estar junto a Satanela, sirve de desarmador
Guadalajara, Guadalajara
Sí ya ya...
Tienes el alma de provinciana
Guadalajara, Guadalajara
[Laughing]
Ripeado por JOSÉ CARLOS FLORES Guadalajara, Jalisco, México