Guards translate Spanish
10,833 parallel translation
Tiki also guards the entrance to Avaiki - the underworld.
Tiki también guarda la entrada a Avaiki... el inframundo.
All guards to section nine.
Todos los guardias a la sección nueve.
The guards in this prison don't have any dogs.
Los guardias de esta prisión no tienen ningún perro.
Tell the guards that are about to run in here to stand down, please.
Dile a los guardias que están a punto de entrar que guarden las armas, por favor.
Then there's us guards then there's you... right in the middle of it all.
Y luego estamos los guardas... Y luego estás tú, en medio de todo el lio.
Will it be the inmates who take you out or the guards?
¿ Acabarán contigo los presos o los guardas?
My money's on the guards.
Apuesto por los guardas.
Not even the guards.
Ni los guardas.
That goes for guards too.
Y eso incluye a los guardas.
Most guards are good.
La mayoría de guardas son buenos.
The guards patrol every corner of the city.
Las patrullas están por todos lados.
I'll get the guards from the inside to cover?
¿ Llamo a los guardias del interior para cubríos?
HULK : Hulk smash puny guards!
¡ Hulk aplastar débiles guardias!
I'm showing 10 guards, six cameras, and a computer checkpoint between you and the asset.
Estoy viendo diez guardias, seis cámaras y un puesto de vigilancia entre ustedes y el objetivo.
No one at the compound but a few guards.
No habrá casi nadie en el recinto salvo unos cuantos guardias.
So you picked up the polonium, in England, used whichever border guards on your payroll to blag security.
Así que recogiste el polonio, en Inglaterra, usando algún guardia fronterizo de tu nómina para evadir la seguridad.
Guards!
¡ Guardias!
3-ton steel gates, 24 / 7 armed guards, closed circuit cameras, NOC staffing.
Una puerta de acero de 3 toneladas, guardias armados todo el día cámaras de circuito cerrado, personal CCR.
As American forces swept toward Munich in late April, 1945, most German guards at the concentration camp near Dachau fled.
En la medida que fuerzas Americanas se acercaban a Munich, a fines de Abril de 1945, la mayoría de los guardias de los los campos de concentración cerca de Dachau, habían desaparecido.
The men were deliberately wounding guards.
Los hombres deliberadamente hirieron a los guardias.
A lot of guards were shot in the legs so they couldn't move.
Dispararon a muchos guardias a las piernas para que no pudieran moverse.
As if their plight were not already hideous enough, prisoners occasionally became the targets of drunken guards who sprayed the camps with machine-gun fire.
Como si el apremio no fuese suficientemente espantoso, los prisioneros se convertían ocasionalmente en el objeto de guardias borrachos que rociaban el campo con ametralladoras.
At one compound, amused guards formed lines and beat prisoners with clubs and sticks as they ran the gauntlet for their paltry rations.
En uno de los complejos, los guardias se divertían formando lineas de prisioneros y golpeándolos con garrotes y palos mientras éstos recogían sus insignificantes raciones.
We ask that your guards remain vigilant, Mr. Tagomi, because we certainly will.
Les pedimos que sus guardias se mantengan vigilantes, Sr. Tagomi, porque ciertamente nosotros lo estaremos.
The goddess guards it jealously.
La Diosa lo cuida celosamente.
" From the cinema hall he guards.
Desde la sala de cine de ese guarda.
The Guards have orders to kill you.
La policía tiene ordenes de matarte.
It was, indeed, a Chinese man who handed my Spaniard to the Guards.
Es verdad, fue un chino el que entrego a mi español a la policía.
They got a two-man team of armed guards working the 27th through 29th floor, but if we time it perfectly with their shift change, we should be able to get in and out.
Tienen un equipo de dos guardias armados vigilando desde el piso 27 hasta el 29, pero si nos sincronizamos a la perfección con su cambio de turno, deberíamos poder entrar y salir.
Then those guards don't make it home.
Entonces esos guardias no llegarán a casa.
It's two armed guards.
Son dos guardias armados.
Guards are gone.
Los guardas no están.
There are guards all around outside.
Hay guardias por todo alrededor.
Well we can take the guards hostage, search the compound for him.
Bueno, podemos hacer rehenes a los guardias y buscar el compuesto para él.
Doubled the tax, doubled the guards.
Doble de impuestos, doble de guardias.
Ventris will keep doubling his guards.
Ventris seguirá doblando sus guardias.
Before the guards wonder why I take such interest in the transport of dead skins.
Antes de que los guardias se pregunten por qué me intereso tanto por el transporte de unas pieles muertas.
Bring down the guards, set the wagon afire, burn the Bible and all the other... boot-lickings inside.
Acabad con los guardias, prended fuego al carruaje, quemad la Biblia y a los otros... lameculos de dentro.
I've told the gate guards Jessamy and the children are meeting family just beyond the north turn.
Les he dicho a los guardias de la puerta que Jessamy y los niños van a visitar a unos familiares pasado el meandro norte.
Did you, a former Assistant Director, disguise yourself, take out two guards, commandeer a prison transport, and help a suspected terrorist escape?
Verdad que, ¿ tú cómo precedente Director adjunto, te disfrazaste, acabaste con dos guardias, requisaste un trasporte de prisioneros, y ayudaste a un terrorista sospechoso a escapar?
Guards, seize her!
¡ Guardias, arréstenla!
There are so many more guards than normal, this sucks!
¡ Me llevan las pupulgas! Hay más guardias que de costumbre.
For the love of me, call the guards!
¡ Por el amor que me tienes, llama a los guardias!
Some of the guys who were acting as guards became so sadistic they had to abandon the whole thing.
Algunos de los tipos que actuaban como guardianes se volvieron tan sádicos... que tuvieron que abandonar el experimento. ¿ Qué fue lo que hicieron?
If I remember correctly, wasn't it just one bad egg rather than all the guards?
Si la memoria no me falla, ¿ No fue sólo un guardia el huevo podrido?
Look, normal numerals for the prisoners and Roman numerals for the guards.
Miren, números comunes para los prisioneros... y romanos para los guardias.
According to the report the guards and the prisoners were put in lockdown on the night.
De acuerdo con el informe, los guardias y los prisioneros... eran confinados durante la noche.
My Lady, should I alert the captain of the guards?
Mi señora, ¿ debería alertar al capitán de la guardia?
In January, ISIS militants broke through the fence and killed three Saudi border guards, including the border patrol commander.
En enero, militantes del EI penetraron el muro... matando a tres sauditas de la guardia fronteriza... incluyendo al Comandante.
~ Guards!
- ¡ Guardias!
Guards!
- ¡ Guardias!
guardian 96
guard 726
guardians 23
guardian angel 26
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21
guard 726
guardians 23
guardian angel 26
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21