English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Gumi

Gumi translate Spanish

61 parallel translation
Watanabe Finance with 40 years of history, he's the boss of that yakuza.
Es el jefe del Watanabe-gumi desde hace 40 años.
Well, the construction there should be left up to people related to Kan'non-gumi.
Fuimos descuidados. La construcción en nuestro territorio debe ser realizada por nuestros contratistas.
Today, together, Kan'non-gumi and Enoki-ya celebrate both the release of our prisoners, and our alliance. We are happy to commemorate our new understanding in the presence of the vice-president of the Nationalist Party,
La banda Kannon y la banda Enokiya celebran este acontecimiento.
As my brother ( Kyodai ) just said, the incident between Kan'non-gumi and Enoki-ya four years ago has been completely settled, thanks to the efforts of Asakura-sensei and the bosses of the Kyogiku Association.
Como dijo el jefe Sakaki, la disputa entre las dos bandas llego a su fin por la intervención del Sr. Asakura aquí y los miembros del Club Kyogiku.
Shouldn't I postpone marrying into Kan'non-gumi?
¿ No es justo? Por favor.
- We have to be careful. Kan'non-gumi...
¿ Qué planean?
Especially for Kan'non-gumi, whose boss was killed.
La lucha le costo a la banda Kannon su jefe. Solo con el matrimonio de la Srta. Aya se conseguirá la reconciliación.
Shit! Kan'non-gumi?
No hablare.
Sure he was drunk, but he went too far when he mocked Kan'non-gumi.
Estaba borracho y monto una pelea con la banda Kannon. Así que le hicimos prisionero.
Also we need to know how you view the relation - ship between Enoki-ya and Kan'non-gumi. Our boss is demanding a convincing explanation.
También también quiere saber lo que pensáis de la asociación entre vuestra banda y la nuestra.
I'll take our reply to Kan'non-gumi.
Yo iré a la banda Kannon. ¿ Qué?
I want you to remember what I said last night, brother... about the bad blood between Enoki-ya and Kan'non-gumi.
La hostilidad entre las bandas. El jefe Igarashi no devolverá a Matsu por nada.
The only thing we have to give Kan'non - gumi now is the marriage.
Eso dará una respuesta a su pregunta. Pero...
Meaning? I said, did you think you show Kan'non - gumi your ass and walk away?
Te pregunte, ¿ nos vas a dejar así?
They've brought you festive news. And yet you're making the Kan'non-gumi look petty.
Esa no es forma de tratarle.
He was murdered by the Kan'non-gumi, brother!
El... ¡ fue asesinado por la banda Kannon!
We both know that if we fight Kan'non-gumi again, Enoki-ya will be crushed! But your answer is to do nothing.
Dijo "Nuestra banda no puede sobrevivir a otra pelea así que permanecer en silencio."
And not only that... The young miss... the young miss is marrying into Kan'non-gumi, and they killed her father!
¡ Es mas la Srta. Aya se casara con el hombre que mato a su padre!
The marriage between Enoki-ya and the Kan'non-gumi falls on the same day.
Para el festival y la boda.
Enoki-ya and Kan'non-gumi aren't going to let us go.
Seremos perseguidos.
I'm going to go talk to the Kan'non-gumi right now.
Hablare con Igarashi.
The dynamite incident would guarantee a war between Enoki-ya and Kan'non-gumi.
La explosión llevo a ambas bandas a la lucha.
All because I didn't want to make trouble for Kan'non-gumi.
Yo quería proteger nuestro honor.
However, I have resigned from the Japan Kyogiku Association... and from Kan'non-gumi.
Pero ahora he dejado la banda Kannon. Podría contárselo a la policía.
The honor of Kan'non-gumi and Enoki-ya are too stained to be worth dying for.
El honor de las bandas Enokiya y Kannon es demasiado sucio para morir por ellas.
The Yamajima-gumi set...
¿ El set de Yamajima-gumi...?
But the Shinsen Gumi are guarding that place, so it will not be there.
Pero los Shinsen Gumi están en la guardia por allí, no sera posible.
Is it the Shinsen Gumi? Or the Shogunate guards?
Vienen intrusos!
Togawa Taro from Togawa-gumi... will never accept your suggestion
Taro Togawa, de Togawa-gumi... nunca aceptará tu sugerencia.
Perhaps, but Togawa-gumi is pushing things
Quizá, pero Togawa-gumi está creando problemas.
Is the head of Togawa-gumi in agreement?
¿ está el jefe de Togawa-gumi de acuerdo?
Go bow to Togawa-gumi's leader
Inclínate ante el líder de Togawa-gumi.
One is the head of Togawa-gumi The other is the head of Sanwa-kai, Muranishi
Uno es el jefe de Togawa-gumi... y el otro el de Sanwa-kai, Muranishi.
Togawa-gumi is crazy!
Los de Togawa-gumi están locos.
Police already lD-ed you as Katou-gumi The biggest foreign gang in Japan
La policía ya les ha fichado como Katou-gumi, la mayor banda extranjera en Japón.
We're Katou-gumi
Somos Katou-gumi.
You ever hear of Kongo Gumi?
¿ Alguna vez escuchó hablar de Kongo Gumi?
He's Tsukasa, head oi YamaguchbgumL.
Es Tsukasa, jefe de Yamaguchi-gumi.
Ever heard of Tsukasa from Yamaguchi-gumi in Japan?
¿ Y de Tsukasa de la Yamaguchi-gumi en Japón?
If Gumi has Jang Woo Hyuk, Busan has this guy!
Si Gumi tiene a Jang Woo Hyuk, ¡ Busán tiene a este chico!
... the weather's fine. "Muto-gumi Yakuza"... the weather's fine.
... el tiempo es bueno.
It's still hot with a high of 29. "Muto-gumi Yakuza"
[Muto-gumi Yakuza]
Kurohinoki-gumi
Kurohinoki-gumi.
... Gumi?
¿... Gumi?
"Kan'non-gumi" and "Enoki-ya" are competing Yakuza gangs. It's not like Kan'non-gumi is trying to pinch Enoki-ya's construction projects.
No es la banda Kannon la que quiere robar el trabajo a la banda Enokiya.
The Kan'non-gumi did it.
¡ La banda de Kannon puso dinamita!
Kan'non-gumi and Enoki-ya.
Tomando esta oportunidad, quiero confirmar una vez mas la relación entre las bandas Kannon y Enokiya.
And I heard that Kan'non-gumi put out a contract on him.
Hermano.
Enoki-ya and Kan'non-gumi have made peace.
Ella no puede negarse ahora.
If the engagement got called off now, Kan'non-gumi would lose face. There'd be more bloodshed, without a doubt.
Habrá derramamiento de sangre.
Some of us in Kan'non-gumi actually have balls. Please wait.
Espera, Tomi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]