English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Gunman

Gunman translate Spanish

996 parallel translation
WELL, A WEAK KID LIKE THAT THROWN IN WITH A MURDERER AND A GUNMAN?
¿ Un chico de carácter débil como este mezclado con asesinos y pistoleros?
Is he a gunman, too?
¿ También es pistolero?
Take every known gunman and throw him into jail and keep him there, that's where they belong!
¡ Coger a cada pistolero y meterlo en la cárcel y dejarlo ahí, ahí es donde deben estar!
You and no other gunman's gonna tell us what to do.
Ni ustedes ni ningún otro matón nos dirán qué hacer.
It isn't an easy job like picking up some gunman. Or a maniac full of hop.
No es como pillar a un asesino, o a un loco perturbado.
- I'm gonna pay off that cheap gunman.
- Voy a devolvérsela a ese pistolero barato.
What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
Cómo cuál es la verdad del caso del delincuente Rocky Sullivan.
What does that gunman want with me?
... ¿ que quiere ese pistolero de mi?
Now that gunman wants to muscle in.
Ese pistolero entrometido...
At this moment : The mother of the bandit has killed the gunman.
En este instante está contando que la mamá del bandolero ha matado al pistolero.
- the gunman kills...
-... el pistolero mata... - ¡ Camarero!
The manners of a gentleman, the smile of a boy, and the quick hand of a gunman.
Modales de caballero, sonrisa de niño y la rápida mano de un pistolero.
I took care of your gunman, Otto.
Me he encargado de su pistolero.
Some friend of this belly-bustin'gunman, I take it
Amigo de ese asesino, ¿ no es así?
That guy Myrtle ran down was Joe Reed's gunman.
El tipo que Myrtle acaba de atropellar era el pistolero de Joe Reed.
A hired gunman?
¿ A un asesino a sueldo?
No I'm not hiring a gunman to save my herd or anything else.
No contrataré a un pistolero para salvar a mi rebaño o algo así.
This ruthless gunman killed two guards And took along as shield, warden benson,
Este despiadado pistolero asesinó dos guardas y se llevó de rehén a Warden Benson,
He'll send a gunman for you right here in the hospital, right through that door.
Enviará a un matón por esa puerta.
Anybody would shoot you becomes the biggest gunman in the country.
Quien lo mate a usted será el mejor pistolero del país.
"Gunman Berserk" maybe, but he'll think it's good.
"Pistolero pierde la cabeza", quizás, pero él pensará que es bueno.
- This gunman is holding five or six people.
- Este pistolero tiene cinco o seis rehenes.
- Attack the gunman?
- ¿ Al pistolero?
We are on Spring and Second Street where we are televising the police siege of Gunther Wyckoff, the mad gunman.
Estamos en las calles Spring y Segunda, televisando el sitio de la Policía a Gunther Wyckoff, el pistolero loco.
" Policeman battles gunman in rain.
Policía se enfrenta a atracadores.
And some vigilantes tried to hang a gunman.
Y unos vigilantes intentaron colgar a un pistolero.
All right. Then why did you stop the gunman?
Muy bien, ¿ por qué ha detenido al pistolero?
A gunman tried to get into Justin's office.
- Un pistolero ha intentado entrar al despacho de Justin.
Then a man who's with him is waylaid by the same gunman.
Después, ese mismo pistolero ha atacado al hombre que estaba con él.
You're Hondo Lane, the gunman.
Usted es Hondo Lane, el pistolero.
So, if you insist on being a walking target for every gunman in Arizona, I guess I'll have to put up with it.
Si insistes en ser un blanco ambulante para cada pistolero de Arizona, tendré que soportarlo.
- What's a gunman doing around here?
- ¿ Qué hace un pistolero por aquí?
Kind of tough sending a kid like him up against a gunman.
- Yo no pensé que lo sería. Es un crimen enviar a un muchacho como él para enfrentar un pistolero.
Whitey has a fair reputation as a gunman.
Whitey tiene una gran reputación como pistolero.
I'm not staying in the house with a gunman. I'm giving in my notice.
¡ Pero no me quedo en la misma casa que un pistolero!
Professional highwayman and gunman.
Bandido y pistolero profesional.
It weren't no gunman killed him.
No fue ningun pistolero quien le mato.
I'm hardly a professional gunman myself.
Yo tampoco es que sea pistolero profesional.
I explained to our reporter There is a difference between a gunslinger and a gunman
Le expliqué a nuestro reportero que hay diferencia entre pistolero y hombre armado.
DO YOU KNOW WHO THE FASTEST GUNMAN IN THE WHOLE WIDE WORLD IS?
¿ Sabe usted que el gatillo más rápido del mundo?
- Hiring a gunman's not the answer.
- Contratar a un asesino no es la respuesta.
It's gotten so every would-be gunman on the frontier wants the honour of putting him in Boot Hill.
Ahora todo aprendiz de pistolero de la frontera... quiere tener el honor de llevarlo a Boot Hill.
I ain't no gunman.
Yo no soy pistolero.
I'm not a gunman.
No soy un pistolero.
I proved that I was twice the gunman you ever were.
Probé que soy el doble mejor pistolero de lo que tú fuiste.
Mister, wouldn't you say you made your living as a gunman?
Señor, ¿ se podría decir de usted que es un bandido armado?
He's a gunman that came into town yesterday to set it up for this boy here to kill Roy.
Un pistolero que llegó ayer a la ciudad para ayudar al muchacho a matar a Roy.
He ain't nothing but a gunman, after all.
Después de todo, es un pistolero.
Yesterday, in a street in Palermo, at the hands of an unknown gunman, a one Antonio Spadara was shot dead, a worker, 21 years of age.
Ayer, en una calle de Palermo, ha sido asesinado, por unos desconocidos Antonio Spadara, 21 años.
You mean that hired gunman of Riling's?
¿ Te refieres al pistolero de Riling?
You were a gunman and a killer before we became partners, And I showed you
Yo te enseñé... a ocultar tus trampas a la policía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]