English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Guy

Guy translate Spanish

266,782 parallel translation
I hate that guy.
Odio a ese tío.
Not that guy.
Ese tío no.
Don't... don't believe a word this guy says.
No... no crean una palabra de lo que este hombre diga.
No, a different guy?
No, ¿ un sujeto diferente?
You got a new guy, Kenny Rixton?
Tienen a un nuevo chico, ¿ Kenny Rixton?
Guy didn't say.
El sujeto no lo dijo.
What do we even know about this guy, aside from the fact that Voigt rubber-stamped him?
¿ Qué sabemos de este tipo, aparte del hecho de que Voight lo aprobó automáticamente?
We got a homeless guy ranting and raving outside.
Hay un vagabundo vociferando y delirando afuera.
He was a great guy.
Era un tipo agradable.
One guy, yeah.
Un tipo, sí.
So you question a guy that I brought in and vouched for instead of working a case that killed two people?
¿ Así que cuestionas a un tipo que traje y recomendé en vez de trabajar en un caso que mató a dos personas?
The guy punched me, and I'm the one in hot water?
El tipo me golpeó, ¿ y yo soy quien está en problemas?
We have to work with this guy now.
Tenemos que trabajar con este tipo ahora.
Yeah, a guy walked in yesterday.
Sí, un sujeto llegó ayer.
And that super nice guy you were engaged to, Adam Ruzek?
Y ese muchacho tan atento con el que estabas comprometida, ¿ Adam Ruzek?
Let's see if the Feds are into this guy.
Veamos si los federales andan tras este sujeto.
I got a guy at the Fed who gets me whatever I want to know.
Tengo un tipo en la federal que me consigue lo que quiera saber.
We got a guy without a home in February in Chicago who just lost his dog, and you're gonna arrest him?
Tenemos a un tipo sin hogar en febrero en Chicago que perdió a su perro ¿ y lo vas a arrestar?
They want a 99 % chance the guy's going away before we grab him.
Quieren el 99 por ciento de certeza de que se va a encarcelar antes de atraparlo.
Guy who has money, doesn't want mine.
Un tipo que tiene dinero, que no quiere el mío.
Like that time in Florida you took a baseball bat to a guy'cause he tried to steal a package off your porch.
Ya lo has hecho. Como esa vez en Florida, tomaste un bate de béisbol y golpeaste a un tipo porque intentó robar un paquete de tu porche.
All right, then explain it to us,'cause you were the last person with the guy.
Bien, entonces explicánoslo, porque fuiste tú la última persona con el tipo.
Hank, I think you got the wrong guy.
Hank, pienso que tienen al tipo equivocado.
I had a bad experience with a guy in my unit when I was overseas, who was not who he claimed to be.
Tuve una mala experiencia con un sujeto en mi unidad cuando estaba fuera del país, no era quien decía ser.
ASA didn't have enough to convict the guy who did it, so Rixton's unit went after him.
La fiscalía no tenía suficiente para condenar al tipo que lo hizo, así es que la unidad de Rixton fue tras de él.
The guy who's been terrorizing me, that's your dad?
¿ El tipo que me ha estado aterrorizando es tu padre?
I mean, Capone is out there on the loose, and the only guy that can stop him is gone!
Capone anda por ahí suelto, ¡ y el único tío que puede detenerlo está muerto!
Who's this guy?
¿ Quién es este tipo?
This is the guy who touched the Untouchable Eliot Ness.
Este es el tipo que ha tocado al Intocable Eliot Ness.
Even that guy?
¿ Incluso ese tipo?
Tall guy.
Un tipo alto.
Jimmy, tell me you didn't come here just to ask me about this guy Flynn.
Jimmy, dime que no has venido solo para preguntarme por ese tal Flynn.
That guy Flynn said these three might come looking for him.
Flynn dijo que esos tres podrían venir preguntando por él.
Like I bought this jacket like what Bugs Bunny wears when he's with that opera guy.
Como comprarme este chaleco, como el que lleva Bugs Bunny cuando está con aquel tío de la opera.
Boy, I could really get used to this rich guy stuff.
Podría acostumbrarme a eso de ser rico.
How does a guy like me stay fresh
¿ Cómo un tipo como yo huele bien?
Yeah, they look alike, but that still doesn't mean Gayle should... we should give a bunch of money to this guy.
Sí, se parecen, pero eso no significa que Gayle deba darle un montón de dinero a ese tipo.
- This guy is definitely scamming Gayle.
Ese tipo está estafándola.
All right, big guy, we're...
Está bien, gran chico, vamos...
Perry was besties with that Bryce guy, right?
Perry era muy amigo de ese Bryce, ¿ verdad?
He got to level 70 on one guy.
Llegó al nivel 70 con un solo jugador.
And you're the white guy, Kyle Copner.
Y tú eres el blanco, Kyle Copner.
[Titus] Oh... Is this the guy whose mouth is softer than your kissing potato?
¿ Él es el de la boca más suave que tu papa besadora?
[Perry] I mean, if you like this guy, you should give him a chance, right?
Si te agrada deberías darle una oportunidad, ¿ no?
And so did the guy I like and a professor and, I guess, everybody.
Como el chico que me gusta, una profesora y todos, supongo.
♪ One guy rapping may be lame ♪
Un tipo rapeando puede ser patético
That must be the guy
- Ese debe ser el tipo
Use your instincts with this guy.
Usa tu instinto con este tipo.
The guy's sick.
Ese tipo es un enfermo.
Talked to a guy who I trust.
Hablé con un tipo en el que confío.
I would have thought a guy with a baby would freak you out.
Creí que un tipo con un bebé te ahuyentaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]