Haagen translate Spanish
103 parallel translation
- Hagen, I have 100 of those.
Haagen, tengo 100 de esos.
I know that you and the two other guys with vests... have your names on the door outside, but I know who runs the business.
Haagen, sé que tú y otros dos tipos con chaleco... tenéis vuestro nombre en la puerta de fuera.
You're gonna come off beautifully, Hagen.
Estarás de primera, Haagen.
I never carry a gun, Hagen.
Nunca llevo armas, Haagen.
Oh, that's John Hagen. We know about him.
Es Jon Haagen, le conocemos.
Not only that, Hagen is Brewer's fence. Oh! And he's protecting him, because he's the golden goose laying'those golden eggs.
Haagen es el perista de Brewer... y le protege, porque es la gallina de los huevos de oro.
You are giving me all this Packman baloney... just so you can nab me while I sell those bonds to Hagen.
Me cuentas todo este cuento de Packman sólo para pillarme... vendiendo los bonos a Haagen.
He'll go and get them just before Hagen shows up.
Irá a por ellos antes de que aparezca Haagen.
No. No, Packman's not gonna take a shot at him before Hagen gets his hands on those bonds.
Packman no le disparará hasta que Haagen tenga los bonos.
You'll get the bonds when you follow Hagen and pick him up.
Conseguirás los bonos cuando sigas a Haagen y le detengas.
Sure, you knew it was me when you found David dead, but how did you get to Hagen, how did you find out about the hit?
Me teníais a mí porque David estaba muerto, pero, ¿ y a Haagen?
Hagen's due at 4 : 30.
Haagen llegará a las 4 : 30.
Hagen came at 4 : 30.
Haagen ha venido a las 4 : 30.
- Hagen's the only one I thought might try and rip me off.
Haagen era el único que creía que podía timarme.
- Hagen's gotta be on his way.
- Haagen está a punto de llegar.
It's me. Hagen.
- Soy yo, Haagen.
[Kojak] Don't move, Hagen.
No te muevas, Haagen.
Now what are you supposed to do, Hagen?
¿ Qué deberías hacer, Haagen?
Haagen Ludwig Berg, an actor and a Lieutenant in the part-time army.
Haagen Ludwig Berg, un actor... y un Teniente en el ejército a media jornada.
♪ See the dealer with a heart Go see Cal ♪ It's Haagen-Dazs strawberry.
Es Häagen-Dazs de fresa.
Eat shit and die.
Haagen-dazs. Púdrete.
I hate to admit it, but he melts my Haagen-Dazs.
Me cuesta reconocerlo, pero me derrite mi Haagen-Dazs.
- Can we go to Häagen-Dazs?
¿ Podemos ir a Haagen-Daazs?
They were eating tiny, little Haagen-Dazs... ice cream cones being served... by a guy I went to high school with.
Comían pequeñitos cucuruchos de helado Haagen-Dazs... que servía un tipo con quien asistí a la secundaria.
Rika Van Haagen-Dazs.
Van Hagen Daas. Como el helado.
Is that the law offices of Haagen and Dazs?
Es de las oficinas de leyes ¿ De Häagen y Dasz?
I think it's gonna take major amounts of Haagen-Dazs.
Cantidades industriales de Häagen-Dazs.
Then we got Haagen-Dazs, which, frankly, could go either way.
Luego tenemos Haagen-Dazs, que, francamente, podría ir en ambos sentidos.
Cold as Haagen-Dazs!
Como témpanos.
Haagen Dazs and brewskies.
Haagen Dazs y brewskies.
Wait till Feeny sees our Prince Haagen Dazs over there.
Espera a que Feeny vea nuestro Príncipe Haagen Dazs este.
He had this look on his face, like when I'm eating Haagen-Dazs and my spoon hits the cardboard.
Tenía la misma cara que pongo... cuando como un Haagen-Dazs y mi cuchara llega al fondo.
There's five empty buckets of Haagen-Dazs in your trash... your legs are stubbly... and your hair color needs a touch-up.
5 cajas vacías de Haagen Daz, su no piernas depiladas, y el peinado para ser visto otra vez.
We've got bailey's, haagen-dazs.
Hay Bailey's, Häagen-dazs...
Get some Haagen Dazs ice cream bars.
Consigue unos helados Haagen Dazs.
I brought you some Haagen-Dazs.
Te he traído un Häagen-Daz.
I don't deserve Haagen-Dazs.
No me merezco un Häagen Daz.
- And some Haagen-Dazs.
¡ Y un poco de Häagen-Dazs!
Don't forget about the pint'a Haagen-Dazs and the bean burrito.
No te olvides del pote de Haagen-Dazs y el burrito de frijoles.
I bet you're really excited about your trip to Haagen-Daagen.
Apuesto a que están muy emocionados por su viaje a Haagen-Daagen.
Here.
Podría habértelo dejado en la oficina, pero no te conozco mucho, Haagen. Ten.
Häagen-Dazs Rum Raisin, right?
H? agen-Dazs de ron con pasas, ¿ no?
Hey, hon... wanna stop off and get some ice cream? Haagen-dazs.
Oye, Cari...
I disagree with you about Häagen-Dazs Rum Raisin.
Debo decirle que no estoy de acuerdo con Ud. sobre "Pasas de uvas al Rhum" de Häagen-Dazs.
So you women be careful when you're standing out in front of that Hagen Daas, because God damn it, we're watching.
¡ Así que, mujeres, tened cuidado cuando estáis ahí delante del Haägen Dazs! ¡ Porque, joder, estamos mirando!
Häagen-Dazs vanilla Swiss almond.
Häagen-Dazs de vainilla suizo Almond.
Häagen-Dazs is made-up. It's not Danish.
Häagen Dazs es un nombre inventado, no es danés.
George, is Häagen-Dazs Danish?
¿ Häagen Dazs es danés?
Do you think that you could bring me a pint of Häagen-Dazs ice cream, rum raisin and a Diet Pepsi?
¿ Podrán traerme un pote de helado Háagen-Dazs de pasas al ron y una Pepsi Diet?
You want some Häagen-Dazs?
¿ Quieres un poco de helado?
I was in the tub with a pint of Häagen-Dazs.
Estaba en la bañera con medio litro de helado.