English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / Hacha

Hacha translate Spanish

3,526 parallel translation
You want your ax?
¿ Quieres tu hacha?
10 bones says Deputy Doug had an Axe to grind with his boss.
10 huesos dicen que el adjunto Doug tenía una hacha para machacar a su jefe.
Looks more like a hatchet.
Parece más un hacha.
I was, um... I was just wondering if we, uh if we could bury the hatchet.
Estuve... solo estuve pensando si... si podríamos enterrar el hacha.
I actually came here to bury the hatchet and move forward.
En realidad he venido a enterrar el hacha para seguir adelante.
- So you're gonna chop her head off with a hatchet?
¿ Entonces vas a cortarle la cabeza con un hacha?
Come on. Bring your ax.
Trae tu hacha.
This thing looks like a Klingon battle axe.
Esto parece un hacha de batalla Klingon.
So what about, um, Paul Bunyan's axe or David's slingshot?
¿ Y qué hay de... el Hacha de Paul Bunyan o la honda de David?
We got the axe.
Tenemos el hacha.
I'm her to bury the hatchet.
Estoy aquí para enterrar el hacha.
I rode my motorcycle, I played my axe,
Corrí mi motocicleta, blandí mi hacha,
And that goofy voice of yours is like an axe hacking away at my skull.
Y tu voz ridícula es como un hacha introduciéndose en mi cráneo.
My old hatchet.
Mi vieja hacha.
[Auctioneering] Hey, now, we got a sword, a bow and an ax.
Bueno, entonces tenemos una espada, un arco y un hacha. Necesito un escudo. ¿ Hay un escudo?
- We got a sword, bow, ax, shield.
- Tenemos espada, arco, hacha, escudo. - ¡ Mi bastón!
We got us a staff, a sword, shield, bow, and ax.
Tenemos un bastón, una espada, escudo, arco y hacha. No hay flechas.
- Arrows from the elf! Got sword, shield, bow, ax, staff, and arrows.
Tenemos espada, escudo, arco, hacha, bastón y flechas.
Just came in to grab my hatchet.
Solo vine a tomar mi hacha.
I don't need my hatchet.
No necesito mi hacha.
Why don't you just give him the old "honey and the hatchet"?
¿ Por qué no le das el viejo "cariño y el hacha"?
You know, you tell him something he wants to hear... that's the honey part... before you hit him in the head with something he doesn't... you know, the hatchet.
Ya sabes, le dices algo que quiere oír... esa es la parte dulce... antes de darle en la cabeza con algo que no... ya sabes, el hacha.
Now just give me the hatchet.
Ahora solo dame el hacha.
The only prize you'll be getting is the sharp edge of the executioner's axe... -... Robin Hood.
El único premio que recibirá es el borde afilado del hacha del verdugo Robin Hood.
Regardless, I would rather be finished off by the executioner's axe than become your wife.
No importa, prefiero ser ultimada por el hacha del verdugo a ser su esposa.
If you two can bury the hatchet.
Si los dos podéis enterrar el hacha de guerra.
No hard ones about last term, yeah? "No hard ones".
Para enterrar el hacha de guerra por así decirlo. ¿ No nos guardas rencor, no?
The axe must have fallen off the rack.
El hacha debió caerse del estante.
- The axe falling on Percival.
- El hacha que cayó sobre Percival.
Get the axe.
Dame el hacha.
Now, where do think the gays keep the axe?
¿ Dónde crees que guardan los gays un hacha?
She had an axe, and she'll use it, Bryan.
Tenía un hacha, y la usará, Bryan.
Mine is axehead lundgren.
El mío es Lundgren Cabeza de Hacha.
The Viking weapon of choice : the iron broad axe, designed to split a skull in a single blow.
El arma empleada por los vikingos, el hacha de hierro. Diseñada para cortar la cabeza del enemigo, de un solo golpe.
♪ My sword has long been buried ♪ ♪ Piled on with dirt ♪
* Mi hacha ha estado mucho tiempo enterrada * * cubierta con un montón de polvo *
I'd like to propose a toast- - to burying the hatchet.
Quiero proponer un brindis... por enterrar el hacha de guerra.
To burying the hatchet.
Por enterrar el hacha de guerra.
More like bury the hatchet.
Más bien a enterrar el hacha de guerra.
Before you say anything, I would like to remind you that I'm holding an ax.
Antes de que digas algo, te recuerdo que tengo un hacha.
His former right-wing allies were belatedly recognizing that this was not the 1950s anti-communist hatchet man Richard Nixon they had known
Sus antiguos aliados de derechas empezaron tardíamente a reconocer que este no era el Nixon hacha en mano anticomunista que conocieron en los 50s.
Most times, when you bring a man to justice, the axe swings, the noose tightens, that's it.
La mayoría de las veces, cuando llevas un hombre a la justicia, el hacha se balancea, el nudo corredizo se tensa, eso es todo.
Pick axe handles being used to attack suspects.
Mangos de hacha usados para atacar sospechosos.
You mean the ax in his head?
¿ Se refiere al hacha en la cabeza?
- Ax or sword?
- ¿ Hacha o espada?
Axe?
Hacha?
Axe, give us our route.
Hacha, nos dan nuestra ruta.
Axe.
Hacha.
Axe!
Hacha!
Axe, we're moving down!
Hacha, nos estamos moviendo hacia abajo!
And my ax.
Y mi hacha.
" Everyone carries an axe.
"Todos llevan un hacha".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]