Harem translate Spanish
510 parallel translation
That one is someething for the harem of the great Sheik!
¡ No estaría mal para el harén del poderoso!
The eunuchs closely watched the women in the great Sheik's harem.
Los eunucos vigilan severamente a las mujeres del poderoso jeque.
You want a harem!
Quieres un harén.
Old home week in the harem?
¿ Una semana en un harén?
Come and see the Harem Nights, boys.
Pasen, señoras y señores.
This is a jail, not a harem, Capt. Butler.
Esto es la cárcel, no un harén.
- For the harem.
- Por el harén.
Ah, the doctor and his harem!
¡ Ah, el médico y su harén!
That's a harem.
Eso es un harén.
It was yourself, O Guardian of the Harem.
– Fue usted, guardián del harem.
"When the noble and beloved Haroun-Al-Raschid... ascended to the throne of the Caliphs, he had many secret enemies, not least among them, being his elder brother, the passionate and cruel Kamar-Al-Zaman, born of a slave of the harem... and barred, therefore, from the succession to the throne."
" Cuando el noble y amado Haroun-Al-Raschid... Subió al trono de los califas... Tenía muchos enemigos secretos... entre ellos... su hermano mayor... el violento y cruel Kamar-Al-Zaman... que nació como esclavo del harén...
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Ningún hombre, ni califa ni visir, puede entrar al harem.
I was thinking, when I grow up, I, too, might stand guard over the harem of the Caliph.
Cuando crezca, también quiero ser guarda del harem del Califa.
Did that really happen, O Guardian of the Harem?
¿ Ocurrió eso realmente, guardián del harem?
My harem.
Mi harén.
I got her at the harem, right off the assembly line. Nice model.
La encontré en el harén, entre otras muchas.
Selim, how many women has the sultan in his harem?
Selim, ¿ cuántas mujeres tiene el sultán en su harén?
- Princess d'est, from your harem
La princesa Isabella d'Este, de vuestro harén.
I'll be in the harem
Estaré en el harén.
Abdullah, you'd be a favorite in any harem.
Abdullah, serías el favorito de cualquier harem.
She escaped from the harem of the sultan at the risk of her life.
Escapó del harén del sultán arriesgando su vida.
I who performed in the harem before the Grand Turk and his 82 Turkesses.
Que hizo pantomima en el harén del Gran Turco en su propia presencia y delante de sus 82 turcas.
Oh, the harem, you mean.
Oh, se refiere al haren.
I said we'd have a home of our own... and here I've brought you straight into a harem.
Dije que tendríamos una casa propia y acabo de meterte en un harén.
What is a harem?
¿ Qué es un harén?
So you, mem, shall choose most beautiful women of harem... and dress and educate same in European custom for presentation.
Así que usted, mem, escogerá a las mujeres más bellas del harén y las vestirá y educará para su presentación al modo europeo.
Like living in a harem?
¿ Te gusta que cualquiera le gane?
Hurry, hurry! Right this way for that featured attraction. Those masked beauties of the Sultan's harem, in exotic, tantalizing, captivating dances of the Far East as you've always wanted to see them.
Vamos, esperen a ver la más grande atracción, contemplen estas exóticas bellezas del harén del sultán, interpretando danzas seductoras, fascinantes, típicas del Oriente,...
This is the sheik's harem!
Este es la casa de mujeres del Jeque!
Harem girls, go over there!
¡ Las odaliscas, salir de ahí!
"Oscar, the cruel bedouin, lands on the beach near the harem with his legendary Moorish ships, well-known the length of the African coast, and leads his demonic army against the White Sheik."
"Oscar, el beduino cruel, desembarca en la playa cerca del harem" ... con sus legendarios Piratas Moriscos... conocen muy bien el perfil de la costa Africana y envía su demoníaco ejército contra el Jeque Blanco. "
" It was the dead of the African night. In the harem of mystery, the harem girls slept languidly, dreaming of the White Sheik.
" La noche Africana acababa En el harem del misterio, las bellas odaliscas languidecían soñando con el Jeque Blanco.
Drag the harem girl!
¡ Arrastrando a la odalisca!
Those are the backsters, young male seals not old enough to have a harem of their own.
Son los solteros. Son demasiado jóvenes para tener un harén.
Want people to think you live in a harem?
¿ Quieres que la gente piense que eres una libertina?
While men are permitted to roam, to live... we are imprisoned in a harem!
Mientras a los hombres se les permite vagar, vivir... a nosotras nos encierran en un harén.
Did I perceive threat in the harem wench's words?
¿ Te ha amenazado esa joven del harén?
The princess seeks a word with you on the harem's terrace.
La princesa quiere hablar contigo en la terraza del harén.
Here she is, ladies and gentlemen Little Egypt, queen of the harem who danced at the Colombian Exposition in Chicago in 1893.
Aquí está, damas y caballeros, la Pequeña Egipto, Reina del Harén que bailó en la Exposición de Colombia en Chicago en 1893.
" he was taken to a harem where he turned into a eunuch.
"... fue conducido a mi harén donde lo convirtieron en un eunuco.
In a harem I'd prepared for myself a salad of Turkish chilies and Dutch fennel.
Estaba en el harén preparando una ensalada de guindillas turcas con hinojo holandés.
Take her to the harem.
Llévala al harem.
There was an old sheep from Algiers Who said to his harem, "My dears You may..."
Somos jardineros y las flores que pides te las llevaremos.
- Ali Baba, sell your harem
- Ali Babá, deshazte de tu harén
- Send your harem, harum-scarum
- Deshazte de tu harén, harum-scarum
Some marvellous maharajah they offer my weight in diamonds... to spend one night in his harem
Donde algún maravilloso maharajá ofrecerá mi peso en diamantes a cambio de que pase una noche en su harén.
Cruising down the Nile with the desert all around us and moonlight... and those sinister sensual harem. ... watching us on the top of the pyramids
Recorrer el Nilo en barco, rodeados por el desierto y la luna con árabes siniestros y sensuales observándonos desde lo alto de las pirámides.
Oh, inform the harem to entertain my magical guest.
Oh, comunica al harén que entretenga a mi mágico invitado.
- To the harem.
- Al harén.
Come on. I was dreaming I was in a Turkish harem and some fathead has to go and sound off action stations.
Yo estaba soñando con un harén, rodeado de hermosas chicas.
Build a house of glass for your harem glass walls, floors, tables, baths... glass beds, everything glass, everything transparent except the sultan and his wives, of course the recipients of your caresses must not be too fragile, so they say
En las afueras de Pera hay un jardín de magnolias. Allí debería construir para su harén una casa enteramente de cristal. Paredes, suelos, mesas, sillas, baños y camas de cristal.