He has nothing to do with this translate Spanish
99 parallel translation
Commissaire, I give you my word he has nothing to do with this.
Le doy mi palabra que este chico no tiene nada que ver en esto.
He has nothing to do with this. Why do you think I accept this situation?
No tiene nada que ver. ¿ Por qué crees que acepto esta situación?
I swear he has nothing to do with this
¿ Quizás quieres que escriba tu nombre?
He has nothing to do with this.
Él no tiene nada que ver.
You see the danger you have put him in. And he has nothing to do with this.
Lo ha puesto en un gran peligro, y él no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this!
No, espere en el coche.
He has nothing to do with this.
No tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this business.
No tiene nada que ver con todo este asunto.
He has nothing to do with this case.
Él no tiene nada que ver con este caso.
He has nothing to do with this.
El no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this. Fuck you!
No tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this.
Él no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this. Yes.
Él no tiene nada que ver con esto.
- He has nothing to do with this.
- Mi papá no tiene nada que ver.
Because he has nothing to do with this. Neither does this loft.
No tiene relación con esto, este lugar tampoco.
We'll make a plea on the arson charge... but he has nothing to do with this missing fireman.
Se declarará culpable del incendio, pero no de la desaparición del bombero.
He has nothing to do with this, nothing at all!
¿ Qué tiene que ver, mamá, qué tiene que ver?
My gut tells me he has nothing to do with this.
Mi instinto me dice que no tiene nada que ver.
I'm sure he has nothing to do with this.
Estoy segura que el no tiene nada que ver con esto.
But he has nothing to do with this.
No esta implicado.
Wait a minute, he has nothing to do with this.
Esperen un minuto, él no tiene nada que ver con esto.
Wait a minute, he has nothing to do with this.
Espere un momento. Él no tiene nada que ver con esto.
I swear he has nothing to do with this.
Él no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this.
El señor Luthor no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this.
Eso no tiene nada que ver.
And you honestly believe that he has nothing to do with this?
¿ Realmente crees que él no tiene nada que ver con esto?
- No, he has nothing to do with this.
- Él no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this.
Él no tiene nada que ver en esto.
I'm sure he has nothing to do with this case.
Estoy segura de que él no tiene nada que ver con este caso.
He has nothing to do with this.
¡ No tiene nada que ver con esto!
He has nothing to do with this. Let him go, Murat.
Él no tiene nada que ver en esto Déjelo ir Murat.
He has nothing to do with this.
Él no tiene nada que hacer con esto.
He has nothing to do with this.
No tiene nada que ver en esto.
No. I told you - - He has nothing to do with this.
No, ya te lo he dicho... no tiene nada que ver con esto.
He has nothing to do with this.
No hay nada contra él.
I've heard about it but it has nothing to do with this.
He oído hablar de él, pero no tiene nada que ver con esto.
I told you this has nothing to do with you, Samantha.
Te he dicho que esto no tiene nada que ver contigo, Samantha.
He has has nothing to do with all this.
Él no tiene nada que ver en esto.
That man has nothing to do with this, he was leaving my house. He is my brother.
Ese hombre no tiene nada que ver, venía de mi casa, es mi hermano.
If Horn was what you say he was, then this has nothing to do with Free Mars.
Si Horn era lo que usted dice que era, esto no tiene nada que ver con Marte Libre.
He will say this disease has nothing whatsoever... to do with the mining operation.
Dirá que esta enfermedad no tiene nada que ver... con la operación minera.
- No, no, this has nothing to do with you, but I've been having these flashes, and I'm somewhere else, and Matala's there.
Esto no tiene nada que ver contigo. Es que... he estado teniendo esas instantáneas. En algún lugar por ahí.
They said, since he denied being a spy, then, this has nothing to do with national security.
Ellos dijeron, desde que él negó ser un espía, que entonces, no tiene nada que ver con la seguridad nacional.
He has nothing to do with all this either
Él no tiene nada que ver con todo esto
He can't take anything of mine'cause I had nothing to do with this, and legally he has no right.
No puede quedarse con lo mio porque yo no tengo nada que ver con esto, y legalmetne no tiene derecho.
Yeah, but this area has nothing to do with the witness, so who's he after?
Sí, pero esa área no tiene nada que ver con la testigo ¿ entonces a quién busca?
And I've come to one conclusion- - this has nothing to do with me.
Y he llegado a una conclusión : Esto no tiene nada que ver conmigo.
All this problem he's got now... has nothing to do basically with Parkinson's... what they call his Parkinson's syndrome...
El problema que tiene ahora... no tiene nada que ver con el Parkinson... Io que llaman su síndrome de Parkinson.
If I were to talk about my findings first, the body we found this time has nothing to do with the case in Vladivostok.
Si tengo que hablar de lo que he averiguado, lo primero... El cuerpo que hallamos esta vez no tiene nada que ver con el caso en Vladivostok.
He's a good cop, and this has nothing to do with him.
Es un buen policía y esto no tiene nada que ver con él.
I didn't spray paint this- - this... cracked sasquatch or whatever- - It has nothing to do with me.
No he pintado con spray este... esta... cosa rota o lo q sea. No tiene nada que ver conmigo.