English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / He was a good boy

He was a good boy translate Spanish

161 parallel translation
He was a good boy.
Era un buen muchacho.
He was a good boy.
Era un buen chico.
He was a good boy.
- Era un buen chico.
He was a good boy.
Era una buena persona.
I told you he was a good boy.
Ya os lo decía yo, es un gran muchacho.
How sweet. Oh, he was a good boy, but he wasn't any angel.
Era buen chico pero no era un ángel.
He was a good boy, good to his mother.
Era un buen chico, bueno con su madre.
He was a good boy, that Doyle kid.
Era un buen chico ese Doyle.
He was a good man... like he was a good boy.
Fue un buen hombre... así como fue un buen muchacho.
Come on, if he was a good boy, why are we wearing these?
Vamos, si fuera un buen chico, ¿ por qué nos habríamos disfrazado?
He was a quiet child which they found agreeable, so they said he was a good boy.
Era un niño tranquilo al que encontraban agradable, así que decían que era bueno.
But he was a good boy.
Pero era un buen muchacho.
I've known Yuichi since he was small. He was a good boy.
Yo también conozco a Yuichi desde pequeño, un niño espabilado y bien educado...
Mattie had a hard life, but he was a good boy.
Mattie tuvo una vida difícil. Pero era un buen chico.
He was a good boy, Pauly.
Las recogía con cuidado y las sacaba de la casa.
He was a good boy... and like many he wandered off the Red Road.
Era un buen chico... y como muchos que se alejó el Camino Rojo.
Please. He was a good boy, my Jimmy.
Jimmy era un buen chico
He was a no-good boy.
Era un bueno para nada.
Hiro-chan was always such a good boy when he was young.
Hiro-chan siempre fue un chico obediente.
Then his friends brought the boy David to him for he was a... cunning player on the harp and a good voice sang out of him.
Entonces sus amigos le trajeron al joven David pues tocaba bien el arpa y tenía una hermosa voz al cantar.
He was such a good boy.
Era tan buen niño.
He was such a good boy.
Era un muchacho tan maravilloso.
He was not a good boy, my Giorgio.
No era un buen tipo mi Giorgio.
He was a good old boy.
Él es un buen chico.
He was a good, hard-working boy.
Era un muchacho obediente y aplicado.
He was a very good boy
Era muy buen chico.
He was a pretty good old boy.
Él era un muchacho muy bueno.
Boy, I haven't seen anybody in such good shape since I was selling girdles.
No he visto a nadie tan en forma desde que dejé de vender fajas.
¤ That way a boy sang to a nest he found,... ¤ He was thinking about his good mother, and in the song he declared his love.
# Así le cantaba a un nido el niño que lo encontró,... # pensaba en su madre buena, y en una copla su amor juró.
He was always such a good boy.
Siempre ha sido un buen chico.
He's a good boy. I try to help him, he was recommended to me by the chaplain of Regina Coeli.
Un buen chico a quien intento ayudar, recomendado por el capellan de la cárcel.
He was basically a good boy.
Él era básicamente un buen muchacho.
Was he a good boy or a bad boy?
¿ Se porto como un niño bueno o malo?
- I hear he was such a good boy.
- He oído que era un buen chico.
Al capone was a good boy, until he broke my grandfather's window.
Al Capone era un buen chico hasta que rompió la ventana de su abuelo.
He implied I'd get a chance to tell the story my way, so I was a good little boy... for the cross-examination, and then he pretends not to fuckin'know me!
Dio a entender que tendría la oportunidad de contar la historia a mi manera, así que me porté bien en el interrogatorio, ¡ y después finge no conocerme!
He was a good ol'boy, he stood by me.
Era un buen tío. Realmente estaba de mi parte.
Tell the world... What a good boy he was. A murderer?
Díganle al mundo que era un niño gentil.
They said he was a good boy.
Decían que era un buen chico.
He was such a good boy.
Era un chico muy bueno.
- He was a very good-looking boy... quite a star.
- Bueno. Salud, compañero. - Era un muchacho muy atractivo toda una estrella.
I KNOW I HAVEN'T BEEN A VERY GOOD BOY LATELY, BUT, YOU KNOW, I WAS HOPING YOU COULD COME UP HERE, AND WE COULD KINDA WORK THINGS OU -
No me he portado muy bien últimamente pero, ya sabes, esperaba que pudieras venir aquí y pudiéramos resolver las cosas...
Was he a good boy?
¿ Se portó bien?
We've known Beraeus since he was a boy and his father was as good and decent a king that ever lived.
Conocemos a Beraeus desde que era chico y su padre fue un rey bueno y decente.
Oh, he was a good little boy, for the most part.
Era un buen muchachito, en general.
"He was a good boy." - Well we were naturally so proud of him, - when he was over there,
Naturalmente, estábamos orgullosos de él cuando estaba allá... y cuando regresó y pasó esto, me destrozó el corazón... que recibiera una pena tan severa.
Was he a good, quiet boy, that he'd never do no harm to nobody? And then he comes over here and does something like that?
¿ Era un muchacho bueno que no lastimaba a nadie y un día vino a cometer crímenes aquí?
Since this boy was suckling on his momma's tit, he's been given everything but discipline. And now his idea of courage and manhood is to get together with a bunch of punk friends and ride around irritating folks... too good natured to put a stop to it.
Desde que este chico mamaba de la teta de su madre, le han dado todo menos disciplina, y ahora su idea de valor y virilidad es juntarse con un grupo de amigos estúpidos y andar paseando, irritando a la gente... con demasiado buen carácter para detenerlos.
He was such a good boy.
Era tan buen chico.
- Yeah, he was a really good boy and only made Mommy freeze the room once.
- Sí, se ha portado muy bien y mamá sólo ha tenido que congelar la fiesta una vez.
- He was a little studious boy that wanted to be a good musician... that wanted to get it right... that wanted to please me, and Barry wanted to fuck with me. Tom was
Tom era...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]