Heisman translate Spanish
144 parallel translation
In five seconds, we're go into something called "the Heisman."
En cinco segundos, nos entra en algo que se llama "el Heisman."
In five seconds, we're gonna keep the Heisman but it's one, two, three, Heisman.
En cinco segundos, vamos a mantener el Heisman Pero es uno, dos, tres, Heisman. Listos, muchachos?
In ten seconds again, we're gonna go to that Heisman, okay?
En diez segundos más, estamos va a ir a ese Heisman, ¿ de acuerdo?
Heisman up.
Heisman arriba.
Heisman, fast!
Heisman, rápido!
Me and Eric Heisman was down in Mexico two weeks ago.
Yo y Eric Heisman estuvimos en Mexico hace dos semanas.
A Heisman Trophy winner who decided to play in Canada.
Un ganador del trofeo Heisman que decidió jugar en Canada.
Heisman Trophy winner.
Ganador del trofeo Heisman.
Harvard Heisman Trophy winner, and the South's youngest senator.
ganador de la copa Heisman en Harvard, y el senador más joven.
Be fun to kick the shit out of a Heisman Trophy candidate!
Será divertido sacar la mierda de un candidato al Trofeo Heisman!
"coming off two disappointing seasons, will only go as far... as the strong right arm of Heisman candidateJoe Kane will take them."
"viniendo de dos temporadas decepcionantes, sólo llegarán lo lejos... que el fuerte y recto brazo del candidato al Heisman Joe Kane los lleve."
I think both Joe and the university are best served... by a straightforward Heisman campaign ; nothing too gimmicky.
Creo que tanto Joe cómo la universidad estarían mejor servidas... por una campaña directa por el Heisman, nada demasiado novedoso.
Heisman voters hate opening envelopes.
Los votantes de Heisman odian abrir sobres.
Joe's too pumped up, tryin'to win a Heisman on every damned throw.
Joe está demasiado presionado, intentando ganar un Heisman en cada condenado tiro.
Thanks for the game, Heisman.
Gracias por el partido, Heisman.
Oh, Mr. Heisman?
Oh, señor Heisman?
Any guy that's up for the Heisman should be able to remember that, no?
Cualquier chico que opte al Heisman debe ser capaz de recordar eso, no?
Welcome, everybody, to the Wolf Den... where the ESU Timberwolves, led by Heisman Trophy candidate Joe Kane, open their season... against the Mississippi State Bulldogs.
Bienvenidos, todos, a la Guarida del Lobo... donde los ESU Timberwolves, liderados por el candidato al Trofeo Heisman Joe Kane, abren su temporada... contra los Bulldogs de Mississippi State.
Where do you think this puts you in the Heisman race?
¿ Dónde crees que te coloca esto en la carrera por el Heisman?
And now, let's turn to our Heisman watch.
Y ahora, pasemos a nuestra búsqueda del Heisman.
Though the real test will come in four weeks... against Michigan and their Heisman hopeful, Tim Waymen, ;
Aunque la verdadera prueba será en cuatro semanas... contra Michigan y su esperanza para el Heisman, Tim Waymen.
Joe, this game is being billed as a potential Heisman shoot-out.
Joe, este partido se está anunciando como un potencial duelo por el Heisman.
- that you'd be going head to head with Heisman rival, Tim Waymen?
- que vas a estar cara a cara con tu rival por el Heisman, Tim Waymen?
This game is nationally televised, so most Heisman voters will be watching.
Este partido será televisado a nivel nacional, así que la mayoría de los votantes para el Heisman estarán observando.
Joe, this game is being billed as a potential Heisman shootout.
Joe, este partido se está anunciando como un potencial duelo por el Heisman.
Did you feel any additional pressure this week, knowing you'd be going head to head against Heisman rival, Tim Waymen?
¿ Has sentido alguna presión adicional esta semana, sabiendo que vas a estar cara a cara con tu rival por el Heisman, Tim Waymen?
Joe Kane remains unfazed... before his battle against Heisman rival, Tim Waymen.
Joe Kane permanece imperturbable... antes de su batalla contra su rival por el Heisman, Tim Waymen.
I'm a Heisman candidate, remember?
Soy un candidato al Heisman, ¿ recuerdas?
Well, it's been billed as a Heisman Trophy shoot-out.
Bueno, ha sido promocionado como un duelo por el trofeo Heisman.
Hey, Heisman, I'm talkin'to you.
Hey, Heisman, Te estoy hablando a ti.
I said, I'm talkin to you, Heisman.
He dicho, que te estoy hablando a ti, Heisman.
Not in the middle of a Heisman campaign.
No en mitad de una campaña por el Heisman.
Next year, the Heisman, huh?
El año que viene, el Heisman, ¿ eh?
All the Heisman talk and...
Todas las voces por el Heisman y...
- And not to mention a Heisman Trophy.
- Y ya no digamos un trofeo Heisman.
... a Heisman Trophy.
... un trofeo Heisman.
I got a hot tip for you, Mr. Heisman.
Te quiero pasar un dato, Sr. Heisman.
So you're a Heisman Trophy winner?
¿ Tú ganaste el Heisman?
Go ahead, sit on down, Heisman boy.
Adelante, siéntate, chico del Heisman.
You should a won the Heisman.
Deberías haber ganado el Heisman.
Kid'll probably come out wearing'a helmet, get the Heisman.
El niño probablemente nacerá usando un casco, obtendrá el Heisman.
Son, promise me you'll come back and see me some day when you've got the Heisman trophy and a chain of auto dealerships, and I'm saving up for a second pair of pants!
Hijo, prometeme que vendras devuelta y me veras algun dia cuando tengas el trofeo Heisman y una cadena de consesionarias de autos, y yo este ahorrando para un segundo par de pantalones!
To my right, H eisman Trophy winner, Doug Flutie of Boston College.
A mi derecha, el ganador del Trofeo Heisman, Doug Flutie, jugador de Football americano de la Universidad de Boston.
And need I remind the viewers that this cemented your hold on... on the H eisman Trophy.
Y necesito recordar... que esto que sujetas... en el Trofeo Heisman.
That's it, basically. Well... that's a spe ctacular pie ce of strategy, and fully des erving of this... the H eisman Trophy.
Bueno... qué espectacular estrategia, y merecedora por completo de este... el Trofeo Heisman.
Well... one play, that's guaranteed this, the H eis H eisman Trophy.
Bueno... una jugada, eso ha garantizado esto, el Trofeo Heisman.
Ted, I will mention the word "Heisman"
Ted, mencionaré la palabra "Heisman"
- actually a Heisman trophy runner-up.
- realmente es un trofeo de un corredor de Heisman.
You're a Heisman Trophy-winning football player, a U.S. Olympian you still run the New York Marathon and every time we see B-roll of you tossing a ball around at the local Boys Club it makes people think the president's gotta campaign in an oxygen tent.
Eres un futbolista ganador del trofeo Heisman, deportista olímpico aún corres la Maratón de Nueva York y cada vez que te vemos en la pantalla arrojando una pelota en algún club haces pensar a la gente que el Presidente necesita una máscara de oxígeno.
Kevin won the Heisman Trophy two years ago.
Kevin ganó el trofeo Heisman dos años atrás.
Baby, this is Flash Phillips, the Heisman guy.
Nena, éste es Flash Phillips, el chico Heisman.