Here's a good one translate Spanish
205 parallel translation
" In the name of God and the devil, one to reward and the other to punish and by the powers of light and darkness, good and evil here under the black arch of heaven's avenging symbol I pledge and consecrate my heart, my brain, my body, and my limbs and swear by all powers of heaven and hell to devote my life to the obedience of my superiors and that no danger or peril shall deter me from executing their orders.
" En el nombre de Dios y del Diablo, uno para premiar, otro para castigar, de la luz y de la oscuridad, del bien y del mal, aquí, bajo la bóveda negra símbolo vengador del cielo, comprometo y consagro mi corazón, mi alma, mi cuerpo, mis brazos y juro por los poderes del cielo y del infierno consagrar mi vida a obedecer a mis superiores y que ningún peligro me impedirá ejecutar sus órdenes.
It's a good thing it wasn't one of the others that found you here.
Ya lo verás. Menos mal que no te vio uno de los otros.
Like Doc Bissell here... who's tried for so long to serve you, only you didn't know a good man when you saw one, so you always elected a phoney instead.
Como el Dr. Bissell, quien ha tratado de servirlos por tanto tiempo... sólo que no reconocieron a un buen hombre cuando lo vieron. Y siempre eligieron a un farsante, en cambio.
It's good that you're here so that I can tell at least one person how often I think about him
Para que al menos pueda contárselo a alguien cuánto pienso en él.
Lf, in addition, one is a denizen of the city's parks... like our good friend Soapy here... the need is not only great, but a state of real emergency may be said to exist. "
Si, además, uno es morador de los parques... como nuestro buen amigo Soapy... la necesidad no sólo es grande, sino existe un estado de alarma ".
Here's a good one.
Este parece interesante :
Now I'll give you a piece of advice, there's only one family between here and Twin Buttes, and you're too late to do them any good.
Y ahora le voy a dar un pequeño consejo... Sólo hay una familia de aquí a Twin Buttes... y es demasiado tarde para que pueda ayudarles.
Here's a good one.
Aquí hay uno bueno.
Let's see here... oh, yes, here's a good one.
A ver acá... Si, esa es una buena.
HERE'S A GOOD ONE- - "TWO SCOTCHMEN WERE WALKING DOWN THE STREET ONE DAY..."
Y aquí hay otro mejor : "Dos escoceses iban caminando por la calle el otro día"
OH, HERE'S A GOOD ONE- -
Aquí hay una buena.
You've only been here a short time, but there's only one thing to learn - obey the rules, and we will take good care of you.
No hay más que una cosa que tiene que saber. Es simple : respete las reglas y le trataremos bien.
No, look, look, we put that on. Oh, here's a good one.
No, oye, lo hemos puesto nosotros.
Here's a good one.
Aquí hay una buena.
Well if you want to swap secrets here's a good one commissioner...
Bien. También yo le haré una confidencia, señor.
Here's a good one! She looks sad, but sexy.
Está bien ésta porque se ve triste y sexy a la vez.
It's a good thing I didn't. I'd be the only one here.
Qué bueno que no le hice caso, hubiera sido el único.
AHA. HERE'S A GOOD ONE- -
Aquí hay una buena...
After one year, it's good to be home, even here, in this forsaken place.
Después de un año. es bueno volver a casa. incluso aquí.
Here's a good one.
Aquí hay algo bueno.
I guess she got married to a guy with means. Here's another good one.
Posiblemente se haya casado con un hombre acomodado.
Hey, Hawk. Here we go. Here's a good one.
Oye, Hawk, aquí hay uno bueno.
Yeah! Here's a good one.
Sí, yo sé uno bueno.
Here's a good one, Tiny.
Ahí te va una buena, Pequeño.
Well, I wouldn't even be meeting you here today, but Artie Lawson's a good man. Maybe one too many.
Quizás, demasiadas.
Hey, Crockett, here's a good one of you.
- Oye, Crockett, aquí hay una buena de ti.
Here's a good one.
Éste sí que es bueno.
Here's a good one in the bar.
¡ Esta es una buena para el bar!
Here's a very good one - Scott GrabeI.
Aquí hay uno muy bueno, Scott Grabel.
Here's a good one - - 2 bedroom, 2 bath.
Aquí hay uno bueno, 2 cuartos, 2 baños- -
Hey, heavy rains! Wait up! Here's a good one for you.
¿ Heavy Rains : sabes en qué te convertirás si ganas?
Here's a good one. "Do."
¡ Ya tengo una! "Do".
Here's a good one.
Esta es una buena.
- Okay, here's a good one.
Espera.
Here's a good one of the tyre marks. Could we get any farther away?
Aquí hay una buena de las huellas de los neumáticos. ¿ Podríamos estar más lejos?
- Here's a good one.
- Aquí hay uno bueno.
Here's a good one- -...
Mira, no está mal.
Here's a good one...
Es buenísimo.
Here's a good one.
¿ Te quieres reír?
Here's a good one for you.
Aquí hay algo para ti.
Here's a good one.
Aquí va una buena.
So here's a card good for one free car wash.
Así que aquí tiene una tarjeta para un lavado gratis.
Here's one. "Business Computer Systems." That's a good one.
¡ Aquí hay uno! "Sistemas Informáticos de Empresa".
Listen, she's going to thank me for a good night's sleep... and it'll prove to her that it doesn't have to be one of us in here... and we have other options....
Escucha, me va a agradecer por una buena noche de sueño y tengo que demostrarle que no tiene que haber uno de nosotros aquí y que tenemos otras opciones.
Oh, here's a good one.
Aquí hay una buena.
Now, I may be a little biased here because, well, let's face it I am one of the stars of your movie but it's really good.
Quizás esté un poco parcializada porque soy una de las estrellas del filme pero es verdaderamente bueno.
If they find out you accessed those records, kemosabe... there's gonna be one less good guy for me to talk to around here.
Si averiguan que ingresaste a esos archivos, kemosabe... va a haber una buena persona menos con quien pueda hablar aquí.
No one's coming back here again in person unless there's a good reason.
Nadie vendrá en persona a menos que haya una buena razón.
- The good one's here, but please help us catch his evil twin.
¿ Ayúdenos a atrapar al gemelo maligno de Max?
I can't have people comin'in here lokin'for a good time, seein'you and thinkin', "uh-oh, that's the one " that put a bullet in the guy's head.
No puedo permitir que la gente que viene a divertirse te vea y piense : "Allí está el que mató al otro."
I realized no one's gonna just hand me... a good undercover case, so I made Shuster... send me in here to collect more evidence.
Sabía que nadie me daría un caso secreto así que hice que Shuster me mandara aquí a recoger pruebas.
here's a thought 73
here's another one 94
here's an idea 143
here's a hint 25
here's another 49
here's a question for you 17
here's a question 54
here's a tip 45
here's a pen 17
here's a crazy idea 16
here's another one 94
here's an idea 143
here's a hint 25
here's another 49
here's a question for you 17
here's a question 54
here's a tip 45
here's a pen 17
here's a crazy idea 16
here's a 38
a good one 144
good one 705
good ones 46
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
a good one 144
good one 705
good ones 46
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your lunch 22
here's to you 130
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your lunch 22
here's to you 130