Hernia translate Spanish
723 parallel translation
Hermia, sleep you there.
Hernia, duerme tú ahí.
I thought it wasn't a diverticulum.
Pensé que no era una hernia.
All I know is he's got a hernia.
Me acuerdo que tenía una hernia.
How do you think I got my hernia? Ugh.
Por eso, tengo hernia.
- A hernia. - Hernia?
- De la hernia. - ¿ Hernia?
You have a hernia!
¡ Ud. tiene una hernia!
He died five years ago of hernia choking.
Se murió hace 5 años de una hernia incarcerada.
With black teeth, broken bones, hernia, and lice.
Con los dientes negros, huesos rotos, una hernia, y piojos.
- I've got a small hernia.
- Tengo un principio de hernia.
- The hernia got me out of service,
- Me han rechazado por la hernia.
I can't, Sir, I've got a hernia attack.
No puedo, señor director, tengo un ataque de hernia.
- Again the hernia?
- ¿ Otra vez la hernia?
I wsn't even drafted, like everybody knows, because of my hernia.
Ni siquiera hice la mili, como saben todos, por culpa de la hernia.
A head wound and a hernia.
Una herida cerebral y una hernia.
People say Natalya Korshunova got a hernia.
Dicen que Natalia Korshunova tiene una hernia.
The old man has an hernia. ls it good?
El viejo tiene una hernia. ¿ Puede servir?
Bilateral hernie, both of them.
Hernia bilateral, los dos.
Are you disappointed he hasn't got a hernia?
¿ Te decepciona que no tenga una hernia?
I was trapped in a hospital with a double hernia.
Estaba hospitalizado con dos hernias.
Aren't you liable to get a hernia carrying a load like that?
¿ No le dará una hernia llevando una carga como ésa?
I just had a hernia operation.
Me he operado de una hernia.
I had my groin cut when I was a kid. Double hernia.
Cuando era niño me cortaron la ingle por una hernia doble.
So, he's been treated for a hernia, appendicitis, a kidney complaint old age, he's got false teeth and no tonsils.
Además de hernia, apendicitis, cólico renal, prótesis dental, cura geriátrica y ahora, hasta las amígdalas.
He laughed so hard, he almost got a hernia.
Se rió tanto que casi se hernia.
Double hernia, slight heart attack, otherwise he's fine.
La hernia doble, el ataque cardíaco ligero, restando eso, él está bien.
I will not get a hernia reaching for the ashtray.
No me herniaré tratando de alcanzar el cenicero.
I think I just got a hernia.
Creo que me acaba de dar una hernia.
You faked a slipped disk.
Fingiste que tenías una hernia discal.
Before. - Don't get a hernia.
- Cuidado, te puedes herniar.
The all-purpose concrete truss For the man with the family hernia.
Y recuerden el modelo Hércules, el mejor en caso de hernia.
Louise's hernia ( bråck ) has been confirmed - and Jim, Bob's brother, has run over the editor of The Lancet, on his way to see Jenny, a freelance pagoda designer.
Louise tiene una hernia y Jim, el hermano de Bob... ha atropellado al director de "Lancet" cuando iba a ver a Jenny.
Comedy hernia kit.
Una hernia de broma.
Don't strain yourself because you could get a hernia.
Podría salirte una hernía.
- Once, when I was under it,... dust fell on me from high above, and I had some incredible big fractures that went all the way to hernia.
- Una vez, estando debajo de él,... me cayó polvo desde arriba y me vinieron... increíbles y enormes fracturas a la hernia. ¿ Ves? Aún llevo la faja.
I can't do any hard work, I have a hernia.
No puedo hacer ningún trabajo demasiado duro, tengo una hernia.
I think you should. You could get a hernia.
Sí, podría salirle una hernia.
Hernia!
¡ Hernia!
Hernia!
¡ Una hernia!
"The guy'll probably have a retroactive hernia."
Ese sujeto debe tener hernia retroactiva.
A 1001 Jokes for the Officer's Mess. " He's got everything here but Clausewitz on Hernia.
1001 bromas para el comedor ". Tiene todo salvo Clausewitz y la hernia.
We gotta get up early anyway and fix MacArthur's hernia.
De todos modos, hay que madrugar para la hernia de MacArthur.
Double hernia.
Una hernia doble.
- A hernia?
- ¿ Una hernia?
I'll tell you somethin', the way you guys operate, I wouldn't mind if you took care of my hernia.
Por la manera en que operan, no me molestaría que me curaran la hernia.
Pay for my hernia operation.
Operarme de la hernia.
Do you think I may have a slipped disc?
¿ Crees que tengo una hernia de disco?
Hernia.
Hernia.
If you have a hernia, you shouldn't be a porter, man.
Si tiene una hernia, no debería ser portero, hombre.
- Hernia?
- ¿ Hernia?
- Why can't you face your hernia?
- ¿ Por qué no te enfrentas a la hernia?
This man has a hernia.
Tiene una hernia.