English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / Hillbilly

Hillbilly translate Spanish

608 parallel translation
He performed blake shelton's song "hillbilly bone"... dyou can't help but hollerin'd Audience : "yee haw!"
"Hillbilly Bone".... y el estaba felizmente sorprendido cuando Cee Lo volteó su silla.
Make these hillbilly cousin fuckers feel bad for good old Fitzy.
Hacer que estos hijos de puta primo hillbilly siento mal por Fitzy viejos tiempos.
You've fallen for that hillbilly just'cause he got his picture in the papers.
Caíste por ese campesino porque su foto sale en los periódicos.
Hey, Hillbilly, everything's set.
Oye, campesino, todo está arreglado.
Oh, then you're a hillbilly.
Oh, entonces Ud. es de un barrio.
Why, you hillbilly ambulance chaser.
Vaya, palurdo cazador de ambulancias.
This ain't a hillbilly programme.
No es un programa rústico.
I'm no hillbilly!
Soy CJ Haskel.
I, uh, don't ordinarily admit it, but this hillbilly and I were once in Vaudeville together.
Yo... Yo comúnmente no lo admito, pero... Este montañés de Broadway y yo trabajamos juntos.
That hillbilly!
- Será pueblerina.
He's a dumb hillbilly.
Es un tonto sin modales.
You silly hillbilly.
Tonto maleducado.
He calls you a hillbilly, doesn't he?
ÉL Lo Llama maleducado, ¿ no?
- I'm a real hillbilly
- Soy un chico de campo
When you gonna stop talking like a hillbilly, Hawkins?
Creo que no... ¿ Cuándo vas a dejar de hablar como un palurdo?
GREETINGS TO THE HILLBILLY DEVIL FROM THE OUTLAWS
RECUERDOS AL DIABLO DEL LUGAR DE PARTE DE LOS FUERA DE LA LEY.
"Greetings to the hillbilly devil from the outlaws".
RECUERDOS AL DIABLO DEL LUGAR DE PARTE DE LOS FUERA DE LA LEY.
Hillbilly devils!
¡ Lugareños de mierda!
I didn't expect to see the Manhattan Hillbilly so far from Tin Pan Alley.
No esperaba ver a la Montañesa de Manhattan... tan lejos del distrito artístico de Nueva York.
That's no hillbilly talk.
Aquí no hablan así.
But where music is concerned, I'm still a hillbilly.
Pero, tratándose de música, soy un montañés.
You certainly picked up the hillbilly talk.
Ya hablas como los montañeses.
It doesn't keep you from working with that hillbilly every day.
Eso no te impide trabajar con esa campesina a diario.
Cry, hillbilly, cry.
¡ Llora, campesina, llora!
Yes, folks, this is your old hillbilly cousin, Mississippi Mac.
Sí, amigos, tenemos aquí a nuestro primo del campo, Mississippi Mac.
If up until now you haven't had any hillbilly cousins in your home open up your hearts, and I'm gonna creep right in.
Si hasta ahora no habían tenido en casa a ningún primo del campo, quiero que abran sus corazones para que pueda entrar en ellos.
I've had enough of you, you ignorant hillbilly. Get to work!
Ya estoy harto de ti, pueblerina ignorante. ¡ A trabajar!
- He called me an ignorant hillbilly!
- ¡ Me ha llamado pueblerina!
I ain't sung hillbilly since I was...
Dejé de ser pueblerina cuando...
We'll go right into the hillbilly number.
Y ahora pasaremos al número provinciano.
Cut the hillbilly number.
Elimina el número del provinciano.
You think I'm a hillbilly, don't you? Come on.
¿ Piensan por eso que soy menos?
Well, no Jap bullet's gonna kill a tough old hillbilly like you!
Ninguna bala japonesa va a matar a un granjero como tú.
That hardheaded hillbilly has caused us enough trouble already.
Ese patán testarudo ya nos causó bastantes problemas.
that's a hillbilly style.
Es un estilo tradicional.
Whether she was a hillbilly or an okie.
No se sabía si era una palurda o una mendiga.
They sound half hillbilly, half hobo to me.
Ellos suenan medio campesinos, medio vagabundo para mí.
Yeah, whatever, you fuckin'hillbilly.
Sí, como tú digas, maldito vaquero.
He's a low-down hillbilly.
Es un tipo despreciable.
And it takes a hillbilly to cut down a hillbilly, and that's me.
Y hace falta otra persona igual para ganar la partida, y la ganaré yo.
- Nutty about you, hillbilly.
Loca por ti, campesino.
I don't want no son of mine looking like a hillbilly.
No quiero que parezca un campesino.
And I'll write jokes for a hillbilly television show.
Y yo escribiré chistes para un programa de televisión pueblerino.
You need a haircut. You're looking just like a hillbilly boy.
Necesitas un corte de pelo, pareces un campesino.
Why, you look like a little old hillbilly, I do declare.
"Pareces un campesino."
Ignorant, uneducated, hillbilly!
¡ Ignorante! ¡ Inculto! ¡ Paleto!
You're acting like a hillbilly tramp.
Pareces un vagabundo.
Hillbilly?
¿ Hillbilly?
Does Divine really live like this... out here in the country like a hillbilly?
¿ Realmente Divine vive de este modo fuera de la ciudad, como una palurda?
Filthy-mouth hillbilly.
Patán malhablado.
Look at those cowardly, hillbilly devils!
Mira a esos cobardes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]