Hitomi translate Spanish
155 parallel translation
Hiroshi Kawaguchi Hitomi Nozoe
Hiroshi Kawaguchi Hitomi Nozoe
- Hitomi Nozoe Chishu Ryu
- Hitomi Nozoe ChishuRyu
Shin'ichi Chiba Hitomi Nakahara
Shin'ichi Chiba Hitomi Nakahara
Hitomi, the barmaid :
Hitomi, la camarera, :
Hitomi's lover :
El amante de Hitomi :
Tell me, Hitomi...
Díme, Hitomi...
Hitomi... you've become damn good-looking.
Hitomi... te ves malditamente bien.
Is Mrs. Hitomi there?
Está la Señora Hitomi allí?
You should know that Mrs. Hitomi... was a regular with the president.
Usted debe saber que la Señora Hitomi... era habitual con el presidente.
But you may be assured, he remains close to her, and when Hitomi is in trouble, the president feels himself responsible...
Pero usted puede estar seguro, él permanece cerca de ella, y cuando Hitomi está en problemas, el presidente se siente responsable...
Hitomi!
¡ Hitomi!
- Kiyoshi HITOMI
- Kiyoshi HITOMI
Hirosuke Hitomi.
Hirosuke Hitomi.
Doctor, I'm sure Hitomi is agitating the crazies again.
Doctor, estoy seguro de que Hitomi está otra vez agitando a los otros locos.
My name is Hirosuke Hitomi.
Me llamo Hirosuke Hitomi.
As of today, Hirosuke Hitomi disappears from the world and will exchange places with Genzaburo Komoda's corpse.
A partir de hoy Hirosuke Hitomi desaparecerá del mundo y tomará el lugar de Genzaburo Komoda.
Hirukawa's subordinates confined Mr. Hitomi to the institution.
Los subordinados de Hirukawa confinaron al señor Hitomi en el manicomio.
Under Hirukawa's orders, the bald man sought an opportunity to murder Mr. Hitomi.
Bajo las órdenes de Hirukawa, el hombre calvo buscó una oportunidad para matar al señor Hitomi.
But the reverse happened, and he was killed by Mr. Hitomi.
Pero ocurrió lo contrario, y el calvo fue asesinado por el Sr. Hitomi.
Mr. Hitomi escaped from the institution and met Hatsuyo from the circus.
El señor Hitomi se fugó del manicomio y encontró a Hatsuyo en el circo.
Mr. Hitomi, undo Toki's chains.
Señor Hitomi, quita las cadenas de Toki.
Hitomi, come here!
¡ Hitomi, ven aquí!
Renji ISHIBASHI Hitomi TAKAHASHI
Renji ISHIBASHI Hitomi TAKAHASHI
Kajitsu no kuchibiru safaia no hitomi Lips of fruit, gaze of sapphire
Kajitsu no kuchibiri safai no hitomi Labios de fruta, mirada de zafiro
Hitomi Kobayashi
Hitomi Kobayashi
"unmei sae mada shiranai itaike na hitomi"
Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi
Unmei sae mada shiranai Your innocent eyes as yet have no idea... Itaikena hitomi... of the path your destiny will follow.
Aún no puedes ver el camino que te depara el destino, con tan inocentes ojos.
Unmei sae mada shiranai Your innocent eyes as yet have no idea... Itaikena hitomi... of the path your destiny will follow.
Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi
Lost while searching for something soft your honest eyes show that you haven't realized your fate.
Sotto fureru mono motomeru koto ni muchu de Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi
- Sorry. Hitomi. What are you doing?
- Digo Hitomi, ¿ qué estás haciendo?
Kawaita hitomi de dareka naite kure Someone, cry for me with parched eyes.
300 ) } kawaita hitomi de dareka naite kure
Cutting classes and dozing off again, Hitomi-san?
Faltas a clases y tomas una siesta eres tu.
Go out and find a boyfriend.
Que hay acerca de conseguir un novio Hitomi?
- Kanzaki Hitomi "
"Verdaderamente tuya, Kanzaki Hitomi"
Hitomi...
Hitomi..
You should answer him, Hitomi.
Da una respuesta apropiada Hitomi
It's Hitomi.
.. Hitomi
Kanzaki Hitomi...
Hitomi Kanzaki
Hitomi...
Hitomi
The enemy... Hitomi...
El Dragón Negro tiene a..
Yes!
Hitomi, mantente detrás de mí Sí
We still don't know where Hitomi and Van are?
Aún no sabes nada del paradero de Hitomi y Van?
I believe they're still alive.
Pienso que Hitomi y Van aún están vivos...
Van will come to Torushina with Hitomi.
Van debió llevar a Hitomi a Torushina, dalo por seguro
Let's go, Hitomi.
Hitomi, es hora de irnos
And this cutie must be the Wing Goddess, Ms. Hitomi?
Y la linda chica, tu debes ser la Diosa Alada
Hitomi's gone!
Hitomi se fue!
Hitomi?
Hitomi?
Hitomi!
Hitomi!
Hitomi?
Hitomi! ?
Hitomi, get back!
Hitomi!