Hollandaise translate Spanish
148 parallel translation
How about some sauce hollandaise?
¿ Un poco de salsa holandesa?
How about some more sauce hollandaise?
¿ Más salsa holandesa?
A Lobster Newburg, mock turtle soup, a New York cut steak - well-done, lyonnaise potatoes, broccoli with hollandaise sauce on the side, lettuce with Roquefort cheese dressing, coffee - demitasse - and that's all.
- ¿ Y Ud? Langosta, sopa de tortuga, un bistec a la parrilla bien hecho, patatas, coles de Bruselas en salsa, cogollos de lechuga rellenos de queso, un café y creo que nada más.
Oh, I must write down that new recipe for hollandaise.
Oh, debo anotar esa nueva receta para la salsa holandesa.
Asparagus with hollandaise sauce.
Espárragos con salsa holandesa.
Oh, Oscar, I think I'll take the noodle soup roast duck with lots of dressing, asparagus with hollandaise sauce potatoes au gratin and a double-chocolate sundae.
Oh, Oscar, creo que voy a tomar la sopa de fideos pato asado con mucho aliño, espárragos con salsa holandesa patatas gratinadas y un helado doble de chocolate.
We'll have some of Henri's "duck à l'orange" And some broccoli hollandaise and some cherries jubilee to end with.
Tomaremos un poco del Pato a la Naranja de Henri, algo de brócoli holandés y cerezas flambeadas.
Just bring me the squab with wild rice, asparagus with hollandaise, a small mixed green salad with a touch of garlic, cherries jubilee, and a double Martini.
Sólo tráeme el pollo con arroz, espárragos con salsa holandesa... y una ensalada mixta con un poco de ajo... cerezas flambeadas y un martini doble. ¿ Y usted, señor?
Send up a thick steak, porterhouse, rare, charred, asparagus hollandaise, celery hearts, crisp, olives, large ones.
Envíen un churrasco grande, lomo, jugoso, a la parrilla espárragos "Hollandaise", corazones de apio crocantes aceitunas grandes.
Then some chicken tetrazzini, broccoli with hollandaise sauce and a chopped anchovy salad with Roquefort dressing.
y pollo con brócoli con salsa holandesa... Y ensalada de anchoas con queso roquefort encima.
" I almost flunked my hollandaise.
" La más fastidiosa era la holandesa.
Dinner at Shambor. Pheasant under glass, broccoli hollandaise.
Faisán helado, brócoli a la holandesa...
A cold vichyssoise, chicken cooked in a wonderful wine sauce, broccoli hollandaise and strawberry shortcake.
Vichysoisse, pollo en una deliciosa salsa de vino... brócoli y tarta de fresa.
This hollandaise tastes like burnt almond.
Esta salsa sabe a almendras quemadas.
They're delicious cooked over a low candle, with a touch of hollandaise on them.
Son deliciosas cocinadas a fuego lento con una vela, con un toque de salsa holandesa.
Steak and asparagus with hollandaise sauce.
Bife y espárragos con salsa holandesa
- Hollandaise sauce.
- Salsa holandesa.
And now, my friends, upward and onward to the simple, but incredibly delectable hollandaise.
Amigos, vamos directo a la sencilla... LOS PLACERES DE PARIS... pero increíblemente deliciosa salsa holandesa.
Hollandaise?
Holandesa?
What is it, hollandaise sauce?
¿ Y salsa holandesa?
- Prepare it with Hollandaise sauce!
- Preparala con salsa holandesa!
- It is sauce Hollandaise.
- Es sauce hollandaise.
Well, I'll have that - medium rare... and some asparagus with hollandaise sauce and roast potatoes.
Lo comeré término medio, con espárragos, salsa holandesa y papas asadas.
I'm gonna tell you what we got to eat, we got primavera pasta, and six different kinds of meat!
"Tenemos pasta primavera y seis tipos de carne... con salsa hollandaise o bearnaise y también al horno".
Her duck and fennel omelet on a bed of scallops in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will make you snap into a fetal position and lay in bed screaming for a month.
Su tortilla de hinojo te deja en posición fetal y postrado en la cama.
This hollandaise smells like burnt rubber.
Huele a caucho quemado.
Yeah, like you people know from hollandaise.
Si, como ustedes los holandeses saben.
The Hollandaise blending with the runny yellow yolk counterpointing the crispness of the fresh greens.
La salsa holandesa con la yema de huevo blanda en contrapunto a la textura crujiente de los guisantes.
Topped off with hollandaise sauce, most of which is on the counter.
Bañados en salsa holandesa, la cual está casi toda, en el mueble.
I'll stand behind you and burn holes through her with my "You call this a Hollandaise sauce? !" glare.
ýo me quedare detrás de ti y la hincare con mi mirada penetrante y de salsa picante "¿ Llamas a esto una Salsa picante?" Deslumbramiento.
Tonight's Hollandaise, right?
Esta noche toca salsa holandesa, ¿ verdad?
- So, how did Hollandaise go?
- ¿ Qué tal la salsa holandesa?
Didn't you say she was a vache hollandaise?
¿ No decías que Sheila era una vaca holandesa?
Can anyone tell me the difference between hollandaise and bearnaise sauce?
¿ Alguien sabe la diferencia entre la salsa holandesa y la bernesa?
Bob has two seconds to get the hollandaise off the flame before I break his neck!
¡ Tiene 2 segundos para quitar la salsa del fuego antes de que le rompa el cuello!
This pile would like the Benedict, easy on the Hollandaise.
Este montón unos huevos duros con salsa holandesa.
Only because I knocked the cayenne pepper into your hollandaise.
Solo porque se me cayó guindilla de Cayena En tu salsa holandesa
Ooh, you know what would zest up this hollandaise?
¿ Saben qué le daría sabor a esta salsa holandesa?
Would you like some more hollandaise?
¿ Más salsa holandesa?
The hollandaise is breaking.
La Holandesa se esta condensando.
For the starter, I was thinking of wild asparagus tips with hollandaise sauce.
Para entrada. estaba pensando en barritas de esparrago con salsa holandesa.
"Boner baby with hollandaise sauce."
"Pito parado con salsa holandesa".
Well, because a home spun Hollandaise can say I love you as much as, well, saying "I love you"... especially over your asparagus.
Bueno, porque hasta una sencilla Holandesa podría decirle que te quiero tanto como bueno, diciendo simplemente "te quiero"... sobre tus espárragos.
Not when the hollandaise is made fresh.
No cuando la salsa holandesa es fresca.
Poochie, in about ten minutes, I'll be in my office, and I want you to send over a steak and a girl both drenched in hollandaise sauce.
Poochie, en aproximadamente diez minutos estaré en mi oficina, y quiero que me mandes un bistec y una chica ambas cubiertas de salsa holandesa.
Poached... soupcon of hollandaise on the side, steamed broccoli, but not al dente. He's been making it nearly raw.
- Cocido... salsa holandesa de acompañamiento, brécol al vapor, pero no'al dente'.
Hollandaise dripping down?
¿ Chorreando holandesa?
how's the hollandaise sauce coming?
¿ cómo está la salsa holandesa?
- Tongues in rhubarb hollandaise.
Sí.
Wait till you taste this hollandaise sauce.
y cuando pruebes la salsa vas a flipar...
I made the Hollandaise sauce from scratch.
No acostumbro bailar.